
- Как он наставлял заряженный арбалет на Сансу Старк, пока ты срывал с неё одежду и избивал её.
- Pointing a loaded crossbow at Sansa Stark while you tore at her clothes and beat her.
- Твой арбалет. Ты целишься в мое горло.
- Your crossbow is aimed at my throat.
- Ты нес ее арбалет. - Она попросила меня!
- You carried her crossbow.
- У вас есть арбалет?
- Do you own a crossbow?
- Эдди, дай мой арбалет.
- Eddie, get my crossbow.
Ага, арбалеты использовались простив Wesen.
Yeah, crossbows are used to subdue all kinds of Wesen.
Всегда не любил арбалеты.
I always hated crossbows.
Какой спорт там, где у одной стороны есть собаки и копья, и арбалеты а у других ничего.
What sport is it where one side has dogs and spears and crossbows and the other nothing?
И там куча арбалетов и мечей. И меня постоянно бьют.
And there are lots of crossbows and swords, and, plus, I get the crap beat out of me, like, constantly.
Например пожар. Или голые клоуны убивающие друг-друга из арбалетов.
The room could be on fire, it could be full of naked clowns killing each other with crossbows.
Никаких арбалетов.
No crossbows.
И они были с арбалетами.
And they used crossbows.
Мы - ребята с арбалетами!
We're the folks with the crossbows.
Напуганные мальчишки с библиями и арбалетами.
Scared little boys with Bibles and crossbows?
Но если ты мне солгал, я не поставлю тебя перед арбалетами,
So if you're lying to me, I won't send you to the crossbows.
- Из арбалета.
- With a crossbow.
-Эй, ты никогда до этого не стрелял из арбалета?
- Hey, you never shot a crossbow before?
В твоей поганой деревушке, когда ты застрелил моего лучшего друга из арбалета.
In your little crap village where you shot my best friend with a crossbow?
В тот день у кемпера, когда выстрелил в меня из арбалета, ты подумал, кто это был?
'The other day at the caravan, when you fired the crossbow, 'who did you think I was? '
Вы меня оскорбили, но я предоставляю выбор оружия вам, от арбалета до пушки семьдесят пятого калибра.
You choose the weapon. Even crossbows.
Антиабортник с арбалетом держит ее в заложниках.
An antiabortionist with a crossbow is holding her hostage.
Джордж прострелил себе ногу арбалетом.
George shot himself in the leg with a crossbow.
И не всегда с арбалетом.
It ain't always a crossbow.
И тот, с арбалетом.
And the bit with the crossbow.
Люди неспроста тебя не берут. И носятся за тобой с арбалетом.
There is a reason that people don't hire you and that people come after you with crossbows.