- Я думал акушерство. | - I thought it was obstetrics. |
А ты знал, что акушерство старше родовспоможения на несколько тысяч лет? | Did you know that midwifery predates obstetrics by multiple millennia? Mm-hmm. |
Без обид, но меня гинекология и акушерство не интересуют. | No offense, but I have no interest in obstetrics or gynecology. |
Внутренняя медицина, акушерство и гинекология, педиатрия, профилактика, психиатрия, хирургия. | Internal medicine, obstetrics and gynecology, pediatrics, preventative medicine, psychiatry, surgery. |
Мы сейчас проходим акушерство. | We've just been doing obstetrics, in fact. |
- Его выбрали главой отделения акушерства. | Well, he was just promoted to head of the obstetrics department at memorial. |
А я дал тебе отделение акушерства мирового уровня. | And I gave you a world-class obstetrics department. |
Ее зовут Доктор Фишман. и она глава акушерства, понятно? | Her name is Dr. Fishman and she's the chief of obstetrics, okay? |
И общаться я буду только с одним вождем - главным врачом акушерства и гинекологии. | The only chief l'll be socialising with will be the chief of obstetrics. |
Ну, кто-то должен был одобрить новое крыло акушерства. | Well, someone had to approve the new obstetrics wing. |
Наверное, в этом разница между хирургией и акушерством. | That's the difference between general surgery and obstetrics, I guess. |
Один день в неделю занимаюсь акушерством. | One day a week common obstetrics. |
Вас не удивляет, доктор Мастерс, что в акушерстве доминируют мужчины? | Don't you find it interesting, Dr. Masters, that obstetrics is a field dominated by men? |
Так что, ты специализировался на акушерстве что бы познакомится с девушками? | So, did you sign up for obstetrics so you could meet girls? |