Как сообщает ТАСС, на атомной электростанции в Чернобыле, в Украине, произошла авария. | The Soviet news agency, TASS, reports a failure in Chernobyl's nuclear power plant. The amount of damage is unknown. |
Мне жаль. Но авария нанесла слишком большие повреждения. | The crash caused too much damage. |
Мне сказали, была авария, и им пришлось выкинуть контейнер за борт. | That's right. I went there. It got damaged in transit and they threw the container overboard. |
Не авария вызвала повреждение мозга... | Unless... the crash didn't cause the brain damage. |
Похоже, авария нанесла серьёзный урон. | Looks like that car wreck did some serious damage. |
Он обвинен в двоеженстве, измене... автомобильных авариях, плагиате, нанесении ущерба жилищу... халатности, повреждении собственности... и неоправданном удалении зубов. | He is sued for bigamy, adultery, automobile accidents, plagiarism, household damages, negligence, property damages, and performing unnecessary dental extractions. |
А повреждение мозга вызвало аварию. Да... | Maybe the brain damage caused the crash. |
Вам нельзя сегодня садиться за руль, тем более что машина попала в аварию. | There's no way you can drive tonight, especially with a damaged car. |
Мертвый отец, пропавший отчим, искалеченный брат. Почти села в тюрьму за ту аварию. | Dead father, missing step dad, damaged brother, and almost served jail time for that car accident. |
Они починили водостоки, устранили аварию с водой в спальне, в общем всё. | They'll fix the gutters, the water damage in the bedroom, all of it. |
После аварии он отъехал куда-то в глушь, подождал, пока не протрезвеет, устроил новую аварию, чтобы скрыть повреждения от той, что устроил пьяным. | Every crack-up, he'd drive his truck to some deserted spot till he sobered up, fake a new accident to cover the damage he did drinking. |