
Не заставляй меня надеть на тебя собачий абажур.
Don't make me put you in a doggy lampshade.
Так же, как и абажур и телефонный кабель.
Like the lampshade and the telephone cord.
Я бы мог прикончить и сделать абажур из коктейля "Манхэттен".
I could murder and make a lampshade out of a Manhattan.
Бранд красил стены, я шила занавески и абажуры.
Brub painted the walls. I made the lampshades and curtains.
И кто бы мог подумать, что из унобтания делают абажуры?
Wow, who knew they made lampshades out of unobtanium?
Человеческая плоть на абажуры и переплёты...
Human beings into lampshades, books.
Она делает бахрому для абажуров.
She makes fringes for the lampshades.
Ну, это типа охотничьих ловушек с абажурами, установленными на них
Well, they look like hunting decoys with lampshades mounted to them.
Но я бы не хотела стать подставкой для абажура в подвале этого парня...
Yeah, if I end up some human lampshade in this guy's creepy basement... Relax.
Расслабься. Я тебе гарантирую, что до абажура дело не дойдёт.
I'm giving you a no-lampshade guarantee.
Я была в угла в костюме абажура.
I was in the corner dressed as a lampshade.
Да, здорово, только я не хочу в результате оказаться абажуром в какой-нибудь жуткой квартире.
Look, I don't wanna end up a lampshade in some creepy apartment, that's what I'm saying.
Лицо крупье было скрыто от меня абажуром. Я видел, он раздавал карты левой рукой. Правой свободной он мог, что-то делать.
The dealer's face was obscured by the lampshade, but I noticed he dealt with his left hand, as one does when one's right hand is otherwise occupied, which can be dangerous.
Похоже, здесь пепел на абажуре.
This looks like ash on the lampshade here.