Замечательная слушательница, а теперь еще и сексуальная Мать Тереза? | Great spiral, great listener, and now this hot Mother Teresa thing? |
И, Тереза, если ничего не говорить , это не значит что ничего не происходит. | And,Teresa,not saying something doesn't mean that something isn't happening. |
Итак, Тереза, я устал опять играть роль подозреваемого. | So, Teresa, I'm tired of doing this whole suspect thing again. |
Меньшего я и не ожидал, Тереза. | I'd expect nothing less, Teresa. |
Мэри, Люкс, Бонни и Тереза пришли с таким видом. Словно ничего и не произошло. | Mary, Lux, Bonnie and Therese came to school as though nothing had happened. |
- Да, я пошла в ее офис, чтобы собрать вещи Терезы для ее родителей. | - Uh, I went to her office to box up her things for her parents. |
Больше всего в Терезе меня беспокоит ее смышленость. | The thing that worries me most about Therese is her intelligence. |
Вообще-то я звонила Терезе прошлой ночью, чтобы встретиться и рассказать ей все. | In fact, I called Theresa last night to arrange a meeting to just tell her everything. |
Есть частичные отпечатки на Терезе, но ни на замке, ни на ключе - ничего. | There are partial prints on Therese, but nothing else on the lock and key. |
Он не имеет никакого отношения к Терезе. | He had nothing to do with Theresa. |
Организует всю эту благотворительность как дань памяти Терезе, и наазывает в ее честь клинику. | Making this charity thing a tribute for Theresa, naming that clinic after her. |
Ты кого-нибудь послал на разведку? Да, Терезу. | She'll make sure everything's ok. |
Эллис, ты же знаешь, если большое жюри предъявит официальное обвинение, все, что у нас есть на Терезу Колвин, уже не будет иметь значения. | Ellis, you know if that grand jury indicts, anything we got on Teresa Colvin doesn't matter anymore. |
И знаю, я продолжаю говорить это, но все, что связано с Терезой Данн, полная ложь, и я тебе это докажу, и когда... | And I know I keep saying this, but that whole Teresa Dunn thing is a complete lie, and I'm gonna prove it to you, and when... |
И я буду продолжать говорить это, я знаю, но вся эта история с Терезой Данн - полная ложь, и я собираюсь доказать тебе это. | And I know I keep saying this, but that whole Teresa Dunn thing... it's a complete lie, and I'm gonna prove it to you. |
Прости, что втянул тебя во всю эту ситуёвину с Терезой, пасхальный тюлень, это было нечестно и безответственно. | I'm sorry for putting you in the middle of the whole Theresa thing, easter seal, it was unfair and irresponsible. |
С Терезой все как по маслу? | And everything going swimmingly with Teresa? |
Ты была так груба с Терезой. | Is there something bothering you, Daniel? |