Ибн Аль Аббаз Ибн Рашид Ибн Хаммад, и прежде я жил иначе. | Ibn Al Abbas, Ibn Rasid, Ibn Hammad. And things were not always thus. |
Карл, Рашид, начните с мечетей, приюты для бездомных, ничего не отбрасывайте. | Karl, Rasheed, start with the mosques, homeless shelters, don't break anything. |
Никто ничего не знает. А Рашид продолжает вешать нам лапшу. | Nobody knows anything, and Rashid's got a bridge he wants to sell us. |
Рашид сказал, что консул не участвовал в схеме. | Rashid told us that the consul had nothing to do with the scheme. |
Давай пока забудем о пчелах и найдем Рашида. | Well, let's put the bee thing aside for now and find this Rashid guy. |
Обычно для первого подхода свойственен совершенно новый взгляд на форму, нечто, подобное пылесосу Карима Рашида для Dirt Devil, такой привлекательный, что вы можете выставлять его напоказ, другими словами вы можете поместить его в ваше рабочее пространство, не боясь что он будет выглядеть плохо. | For the first phase you might have something fairly new, like Karim Rashid's Kone vacuum for Dirt Devil, that the company sells as so beautiful that you can put it on display, in other words you can leave it on your counter and it doesn't look like it's a piece of crap. |
Есть новости по Рашиду? | Anything at Rasheed's? |
Что ты не имеешь отношения к Ихабу Рашиду. | That you have nothing to do with Ihab Rashid. |