- Почему? Она всё рассказала Коррадо про Париж, про Жильбера! | She told Corrado about Paris, Gilbert, everything! |
- не потрясающе красивые, а такие как ты, обаятельные, девушки, которых я оценил бы на 15 из 20, потому что в них есть нечто особенное... это не Париж и не Рио, а Лозанна и Женева. | - not gorgeous, but like you, charming - girls who rate 15 out of 20, because they have a certain something... aren't Rome or Paris or Rio but Lausanne and Geneva. |
... И никакой реакции от VSI, которая по-прежнему воздерживается от комментариев. Париж, Лондон, Пекин всё та же одна картина Власти не дают четкого ответа на вопрос, будет или нет когда-либо восстановлено обслуживание суррогатов. | They have not responded to requests for information Paris, London, Beijing all reporting the same thing there is still no official word when or if surrogate services can be restored. |
А ты, мой милый Давид... по чисто случайному совпадению поедешь в Париж чтобы встретиться со сценографом, или по еще какому-нибудь делу. | And you, my David... ..happen to be going, by a stroke of luck, to Paris, to meet a scenographer or something. Everything's perfect. |
Ательстан, Париж в точности такой, каким ты его описал. | Paris is everything you told me it would be. |
"Это счастье - жить и дышать воздухом Парижа... "Счастье - быть наконец-то свободной. | I was glad to be alive and breathing the air of Paris, glad to be free at last. |
- Скажите, что он гость из Парижа. | Say he's visiting from Paris or something. |
А у вас будет благодарность короля, за помощь в постройке нового Парижа, если всё пройдёт так, как вы ожидали. | And you will have the King's gratitude, by helping to build a new model Paris, assuming everything goes as you expect. |
В 8 приезжает из Парижа? | He came back from Paris? No, he just mailed back something. |
В Париже теперь все едят с Кетчупом это последний шик на обедах Парижа | In paris now, everything is eaten with ketchup. It's the chic thing for dinner in paris. |
Останьтесь, вам будет что рассказать Парижу. | Stay and we'll give you something to tell Paris! |
Вещи графа были погребены с ним. в катакомбах под Парижем. | The count's things were all buried with him in the catacombs under Paris. |
Над Парижем фашистский флаг, а её больше всего волнует, что духи заканчиваются. | The Nazi flag is flying over Paris, and the thing she fears most is running out of perfume. |
Эй, прости меня за эту ситуацию с Парижем. | Hey, I'm sorry about the whole Paris thing. |
- В Париже нет ничего пугающего. | - There's nothing scary about Paris! |
- Думаю, что делать. - Один хирург в Париже их удаляет. | It's not like I had a hysterectomy or anything. |
- Кто говорил о Париже? | - Who said anything about Paris? |
- Не знаю... В Париже все как-то сложнее. | I don't know, Everything's complicated in Paris |
- Что это? Это когда всё в Париже распродаётся. | It's when everything is on sale in Paris. |