- Ольга с двойной фамилией. | - Olga Something-Long. - Hello? |
Ольга Николаевна, все будет в порядке. | Olga Nikolayevna, everything will be all right. |
Ольга с двойной фамилией? | Olga Something-Long? |
Ольга, откроешь свой рот и тогда... | -Olga, when you say something, then... |
Ольга... двойная фамилия. | Olga Something-Long. |
А потом Лесли Ферриер, мошенник из адвокатской конторы, связался с вами и сообщил ужасные новости; ваша тётя лишила наследства и вас, и ваших детей, которых она не любила, и оставила всё Ольге Семёновой! | Is it then that Lesley Ferrier, the crooked solicitor's clerk contacts you and tells you of the news so terrible that your aunt has disinherited both you and your children... of neither of whom she is fond and left everything to Olga Seminoff. |
Господин Президент, помимо гарантии безопасности его дочери Ольге, мне хотелось бы дать Антону Гореву что-то еще в ответ на его помощь. | Mr. President, aside from keeping Olga safe, I would like to give Anton Gorev something else in exchange for his help. |
То есть миссис Луэллин-Смайт и правда всё оставила Ольге? | You mean, Mrs Llewellyn-Smythe did leave everything to Olga? |
Но главная проблема - что делать с пресловутой Ольгой. | But most important thing is we've gotta deal with Olga Something-Long. |