Все, что пожелаешь, Маргарита, но не слишком утомляйся! | Everything you want, Margherita. But don't tire yourself |
Закусывайте, Маргарита Васильевна, все oплаченo. | Please, eat, Margarita Vassilyevna. Everything has been paid for. |
Маргарита Кере, расскажите мне, что вы делали когда произошло убийство. | You, Cherè, tell me everything you did before the murder took place. |
Маргарита! Забудь все, я тебе все прощу! | Margherita, I'll forgive everything |
Маргарита, без милости короля мы с тобой - никто. | - Margaret, you and I must stay in the King's good graces or we are nothing. |
Слишком странно иметь у нас столько вещей Маргариты Анжуйской. | It's too odd to have Margaret of Anjou's things about us. |
Однако одно делает Маргарите честь: | I must say, there's one thing I like about Margherita |
Я попросил Маргариту приготовить для тебя кое-что. | I Had Margaurite Make You Up A Little Something. |
- О, Ренато! - Мне нечего делать с вашей Маргаритой! | I don't want anything to do with your Margherita |
Мне с вами делать нечего. И с Маргаритой тоже. До свидания. | I don't want anything to do with you or Margherita. |