- Вперед, Генрих! | Go,henry! |
- Генрих, давай! | Go,henry. |
- На этой встрече я просто Генрих, король Англии. | During this summit I am simply henry, king of england. |
- Я, Генрих, милостью божьей король Англии, Ирландии и Франции... - Стой. | I,henry,by the grace of god,king of england, ireland and france,do hereby- stop. |
Его имя будет Генрих Фицрой. | He will be known for the present as henry fitzroy. |
- Недалеко от Кале состоится встреча королей Франциска и Генриха. | There is to be a summit between king francis and king henry near calais. |
- Сегодня ты привлекла внимание короля Генриха, он хочет видеть тебя. | King henry noticed you today. He wants to see you. |
Мы привезли письмо от его величества короля Генриха, благочестивейшего католического короля Англии, Ирландии и Франции. | We bring a letter from his majesty,king henry, the most dutiful and catholic king of england,ireland and france. |
Подписано рукой вашего слуги, Генриха. | Written with the hand of your servant,henry. |
Почему люди помнят Генриха V? | Why is henry v remembered? |
Этот союз будет отмечен прибытием папского эдикта, предписывающего Генриху оставить Анну Болейн и возвратиться к законной супруге. | The coup would be signaled by the arrival of a papal edict ordering henry to leave anne boleyn and return to his marriage. |