Бренда вызвала врача, он сразу же приехал и обследовал его, сказал, ничего страшного. | Brenda called the doctor and he came over and examined him immediately, and said it was nothing. |
Бренда нам о тебе ничего не рассказывала. | Brenda has told us absolutely nothing about you. |
Бренда сказала, что всё в порядке. | Brenda says everything is fine. |
Бренда собирается согласиться на эту работу, у неё встреча в Вашингтоне, и всё это немного смахивает на попытку удержать в руках всё и сразу. | Mm. Brenda ends up taking this job she's been meeting on in Washington, the whole thing could be a bit of a juggling act. |
Бренда умерла, Коди отдаляется,.. ...а я не понимаю, что передо мной возникло,.. | Brenda's gone, Cody resents me... and I'm caught up in something I can't even... |
"Мисс Ричардс", "Мистер Бренд". Чувствую, это не для моих ушей. | She has more important things to contribute to this show... than just filing some dumb blue papers. |
У вас были виды на Бренду но, вы видели, что он был заинтересован в ней, и вы знали, что у вас нет ни единого шанса. | You had a thing for Brenda, you saw that he was interested, and you knew you didn't stand a chance. |
Я знаю Бренду ближе всех она хотела бы того же самого. | And knowing your Brenda like I did, I'd say she wishes the same thing. |
- С Брендой Ли он ничего не ставил? | - He ever do anything with Brenda Lee? |