Get a Russian Tutor
Хорошо, эта штуковина спасет все ваши жизни, так что вы, идиоты, еще меня поблагодарите.
Okay, this thingamajig is gonna save all your lives, so you should just thank me.
Это... штуковина для перевода? Помимо английского, Бабаков свободно говорил на французском, русском и фарси.
This the... the translation thingamajig?
- У тебя еще остались те подрумяненные штуковины Забара, с чесноком?
Hey. - Hmm? - Do you have any more of those Zabar's garlic toasty thingamajigs, would you?
"Дорогой Сэм, я нашёл этот адрес и дату в твоей штуковине, и подумал, что содержимое тебе пригодится.
"Dear Sam, I got this address and date "off your thingamajig, "and I thought the enclosed might come in handy.
Ложись, а я закреплю на тебе эту штуковину.
I'll just lay you down and I'll attach this thingamajiggy. Sat monitor.
Не говори ерунды. Ты честно заработала это - хранила мои секреты, спрятала ту голландскую штуковину, во мраке ночи тащила через весь дом несчастного мистера Памука.
Don't be silly, you've earned it fair and square, keeping my secrets, hiding that fearful Dutch thingamajig, carrying poor Mr Pamuk down the gallery in the dead of night.
Ты сказал, что не будешь говорить об этом всем, когда получишь эту штуковину.
You said you'd shut up about all this when you got that thingamajig.
В "Порше" дверная ручка как бы спрятана, там, за этой штуковиной...
On the Porsche, the door handle... is a little hidden by that thingamajig.