Get a Russian Tutor
- Будет тебе, Роз косметическая хирургия - это серьёзный шаг.
Now, now, Roz, cosmetic surgery is a drastic step.
- Ну, всегда есть хирургия.
- Well, there's always surgery.
- Пластическая хирургия.
-Plastical surgery.
- Полевая хирургия?
- Field surgery?
- Спасибо, но хирургия полегче.
- Thanks, but surgery's easier.
Глава всей это чёртовой хирургии.
No, chief of all these damn surgeries.
Да, я Ординатор в хирургии я работаю на многих хирургических вмешательствах.
Yes, I'm a surgical resident-- I am involved in lots of surgeries.
Слушай, в хирургии неудачи происходят постоянно, Джек.
Look, accidents happen in surgeries all the time, Jack.
Тут одни тупые Иранцы и жертвы пластической хирургии.
This is all stupid Iranians and botched plastic surgeries.
мой нейрохирург отсутствует, у мен€ нет главы ардио специалисты по общей хирургии убегают от мен€ накопилась куча операций и нет хирургов, чтобы их выполнить тогда не стоит вам знать, что мо€ рука все еще болит и € не могу оперировать
Well, my neurosurgeon's been missing for days, I still have no head of cardio, I've got general surgeons quitting on me left and right, I've got surgeries piling up like dead fish and no surgeons to do 'em.
- Вот так я теперь плачу, потому что ты заставил меня сделать лазерную хирургию на оборудовании сомнительной фирмы.
- This is how I cry now, ever since you made me get that off-brand eye surgery.
- Да. Может быть, мне стоит бросить хирургию.
Maybe I should give up surgery.
- И за покрытую страховкой избирательную хирургию.
And to plan-covered elective surgery.
- Мэг, её отвезли в хирургию.
Meg, they're taking her into surgery.
- Что - хирургию или любовь?
-Which is it-- surgery or love?
- Подвергались изменениям Выбором породы, атомной хирургией, мы можем только догадываться о методах, И возвращались назад с новыми способностями, привитыми им.
Altered by selective breeding, atomic surgery, methods we can't guess. And returned with new faculties instilled in them.
- ну, €... никогда не занималс€ внутриматочной хирургией ћне тут кое-то надо сделать дл€ ћиссис "айлер
- Well, I've... I've never observed an intrauterine surgery before. I've got some things that I have got to do for Dr. Tyler.
А вы и пластической хирургией занимаетесь?
Uh, you also do plastic surgery?
Бейли, когда заведующий хирургией приказывает тебе готовиться к операции, ты готовишься к операции.
Bailey, when the chief of surgery orders you to scrub in on a surgery, you scrub in on that surgery.
Была занята... заведовала хирургией и всё такое.
I've been busy... the whole chief-of-surgery thing.