Get a Russian Tutor
- Я счастливчик, я такой счастливчик!
- Oh ! I wish there was something I could do.
Все продуманно, я счастливчик.
All things considered, I'm pretty lucky.
Да ты счастливчик.
You lucky thing.
Знаешь, ты счастливчик. Единственное, что я выигрывал был дополнительный день лета.
The only thing l ever won was an extra day of summer.
Каждый вечер этот счастливчик появляется в компании очередной красавицы на очередном феерическом мероприятии.
They don't pay for anything. Those men decide whether to fund the plane, so I need them happy.
Для счастливчика Гилмора - все, что угодно. Спасибо.
For Happy Gilmore, anything.
Скажи это Джарделле, этому ублюдку-счастливчику.
- I guess I wanted to steal something. - I know you better, Maceo.
Надо быть счастливчиком, чтобы найти здесь крысу.
This is rice. We might get lucky and find a rat or something.
Ты должен считать себя счастливчиком, раз отец оставил тебе хоть что-то.
You ought to think yourself lucky my father left you anything at all.
Ты знаешь, в чем фишка этой дробилки для льда? Понимаешь, ты будешь счастливчиком, если она раздробит только руку.
You know, the thing about this ice chipper, see, you're lucky if it only takes an arm.
Ты знаешь, я ненавижу, когда ты говоришь такие вещи, потому что ты забавная, и ты красивая, и ты по-своему умна, так почему парень не должен чувствовать себя счастливчиком, раз он влюбился в тебя?
You know, I hate when you say things like that because you are funny, and you are pretty, and you are smart in an original way, so why shouldn't a guy feel lucky to love you?
Ты, однако, был счастливчиком, проработав
I want nothing to do with Dorian's sloppy seconds.