
- Твой соотечественник?
- Your compatriot 'I
Ваш, хм, соотечественник Гарви.
Your, um, compatriot Garvey.
Твой соотечественник из Мюнхена?
Your compatriot from Munich?
Я горжусь, что этот великий полководец - мой соотечественник.
I'm proud that this great man is my compatriot.
- Мои соотечественники!
- My compatriots!
- Они же твои соотечественники.
- They're your compatriots.
А ваши соотечественники, кажется, не прочь.
Doesn't seem to bother your compatriots.
Доброе утро, соотечественники.
Good morning, compatriots.
По словам капитана Грегсона, у нас есть причина полагать, что Ибн Казимир и его соотечественники были... здесь в 3:00.
According to Captain Gregson, we have reason to believe that Ibn Casimir and his compatriots were... here at 3:00.
Имя члена группы Все, который контролирует своих соотечественников.
The name of the member of Everyone who got his compatriots to toe the line.
Но в отличие от своих соотечественников которым нужны деньги Всадник прибыл поскольку обожает резню.
But unlike his compatriots who came for money, the Horseman came for love of carnage.
Но я очень благодарен вам за интерес к моей книге и честно говоря, я высоко ценю столь теплый прием из холодной Англии но изучение соотечественников Микелианджело и Леонардо Да Винчи делает мне комплимент и это очень приятно
But I am grateful for the amount of the tension that you've been giving to my book. And frankly I would have appreciated such a warm welcome back in England. But having my work acknowledged by the compatriots of Michelangelo and Leonardo da Vinci... is really something of a compliment, and I am very grateful for it.
Он и его соотечественников пришли к выводу, что враги Эзры Клейнфелтера обитают здесь, и сейчас они приводят свой план в действие по разрушению нашей жизни.
He and his compatriots have reasoned that the enemies of Ezra Kleinfelter reside here, and now they plan to subject us to a life-ruin.
От его соотечественников в Гавре.
His compatriots in Le Havre.
Вашего соотечественника Золтемека.
One of your compatriots, Zoltemèque.
Своего соотечественника?
- The compatriots.
Она была моей коллегой, моим соотечественником, моим напарником.
She was my colleague, my compatriot, my partner.
Членом семьи, соотечественником... любовником?
A family member, a compatriot... a lover?