
Духовая серенада и ночное шествие перед отелем Гитлера
Band serenade and night rally in front of Hitler's hotel
Еще и серенада в придачу!
And a serenade as well.
И моя серенада вздыхает
And my serenade sighs
Музыка казалась мне знакомой, и я поняла – это была новая версия "Первого раза", и чудная серенада Оуэна еще хуже повлияла на мое восприятие плохого поведения Мэтти.
The music sounded familiar, and then I realized it was another version of First Time, and Owen's sweet serenade made the bitter pill of Matty's bad behavior that much harder to swallow.
Очевидно, что одна из них - глупая серенада Серене, которую ты сочинял с девятого класса.
Obviously one is the stupid Serena serenade that you've been composing since ninth grade,
Он поёт ей серенады.
He serenades her.
- Нет, хватит всяких трогательных речей и романтичных серенад.
- No, I mean, with the touching speeches and romantic serenades.
Больше никаких серенад!
No more serenades-
Он сыграл так много серенад, что мы говорили о нём: эти двое, они не разговаривают, и играют друг другу.
He played so many serenades that we used to say of him: those two, they don't speak to each other, they play to each other.
Потому что подобно самой сладкозвучной серенаде, ?
♪ 'Cause like the sweet serenade ♪
"Я могу спеть тебе серенаду,"
♪ I can serenade and gently play ♪ ♪ Ooh ♪
[песня в радио] Ромео, поверженный любовью, поет серенаду...
A love struck Romeo sings a streetsus serenade
А потом я нанял детский хор, чтобы он спел нам серенаду.
And then I've contracted a youth choir to serenade us.
Бьянка споет нам серенаду, я хочу представить очень, очень особого гостя.
Bianca serenades us, I wanted to introduce a very, very special guest.
Вперёд, дорогая, пока он не начал ... петь мне серенаду...
Come on, honey, he 'gust... serenaded me...
И ты называешь это серенадой?
You call that a serenade?