Get a Russian Tutor
Это ваше мерзкое, идиотское сватовство.
This vile, idiotic matchmaking of yours.
Я всегда пытаюсь устроить для живущих с раком романтическую обстановку. Подобное сватовство - это мое хобби.
I'm always trying to put cancer survivors together in romantic settings... sort of a matchmaking hobby of mine.
Вот так навык сватовства Бэверли Голбдерг сделал этот день.
And with that, Beverly Goldberg's matchmaking skills saved the day.
Говорят, она крупный знаток Торы и к тому же мастер сватовства.
They say she's a big expert on the Torah and also a master matchmaking.
Здесь раньше занимались настоящим сватовством.
This place used to do real matchmaking.
И судя по всему, твои поклонники занялись сватовством.
And it looks like your fans are doing a little matchmaking.
Но я знаю, что ваша страсть заниматься сватовством подразумевает, что вы оказали здесь большое влияние, которое вы столь скромно отрицаете.
But I know that your love of matchmaking means that you are more to do with this than you so modestly deny.