Get a Russian Tutor
На улице ждет санитарная машина. Хотя все удивляются, как вам это удалось.
There's an ambulance waiting, although no one quite knows how you managed it.
Обеспечьте, чтобы нас встретила санитарная машина.
Make sure we're met with an ambulance.
Оцените тщательно, пометьте, и отправьте критических пациентов в санитарные машины как можно быстрее.
Good.Assess carefully, tag and getall the critical patients into the ambulancesas fast as possible.
Полицейские автомобили и санитарные машины... оборудованы синими проблесковыми маячками и сиреной.
Police cars and ambulances are equipped with a siren and blue flashing lights.
Толпа со стадиона окружила санитарные машины, но игра закончилась без инцидентов...
Initially, the stadium area was mobbed with ambulances, but the game finished without major disruptions...
Все, что я узнала, это то, что его увезли в Ясную Долину на санитарной машине.
All I could find out was that they were taking him to Clear Valley in an ambulance.
Мы будем использовать радио в санитарной машине;
I'm going to use the radio in the ambulance;
- Лучше вызвать санитарную машину.
- Better get an ambulance.
Мы с тобой выйдем и сядем в санитарную машину, которая отвезет тебя на секретный объект "Фулкрума", где ты и останешься.
Then you and I are gonna go out and get into an ambulance, which will take you to a secure FULCRUM facility, where you'll stay.
Ох, я сомневаюсь, что буду осматривать достопримечательности в то время как буду водить санитарную машину вдоль фронта но... да, да...
Oh, I doubt I'll be doing much sightseeing driving an ambulance through the front lines, but... yeah, yeah...
Побыстрее, и пришлите санитарную машину.
Hurry and get an ambulance over here.
Пришлите санитарную машину на 1400 Кэнон Драйв, нужно будет забрать отсюда тело.
Send an ambulance to 1400 Canyon Drive... to pick up a body.