А я вот вижу отблеск жестокости в твоих глазах. | A I here see the reflection of cruelty in your eyes. |
Кажется, я видел отблеск. | I thought I saw a reflection. |
Слушай, не знаю, что ты там увидел... телевизор или какой-то отблеск, или тебе кажется, что у меня фигура как у мальчика, может, бедер нет или что-то такое. | Look, I don't know what you think you saw... Maybe the TV, or the reflection, or maybe you think that my body's just shaped like a boy, like I don't have hips or something. |
У каждого кусочка своя форма и отблеск. | Each one had its own shape and reflections. |
Ясно виден мягкий бронзовый отблеск. | We can see a fine bronze reflection |
Отныне в лужах, в витринах магазинов, на блестящих кузовах автомобилей ты будешь видеть мимолётные отблески своей замедляющейся жизни. | Henceforth you will be able to glimpse in the puddles, in the shop windows, in the gleaming bodywork of cars, the fleeting reflections of your decelerating life. |