Get a Russian Tutor
- Крутой спуск, обвал выработки.
- Exposed chutes, collapses.
В любой момент может произойти обвал.
Could collapse at any moment.
В чем причина - обвал?
Has the structure collapsed?
Если обвал был здесь, и он рядом с этой диспетчерской, если мы сможем добраться до него здесь, то выиграем немного времени.
Well, look, if the collapse happened here, and he's anywhere near this control room if we can get him in here, it could buy us some time.
Если станем использовать тяжелое оборудование, чтобы передвинуть их, смещение земной поверхности вызовет обвал пещеры, а что значит, что добраться мы до него не можем. Боже.
If we use heavy machinery to move them, ground shifts will cause the sinkhole to collapse, which means we have no way to reach him.
- Жертвы из под обвала.
Tunnel collapse victims.
- Они оба умирают во время обвала.
-They both die in the collapse.
Вы много потеряли из-за обвала рынка.
You lost a lot in the collapse of the stock market.
Если Нолан был в зоне обвала, то, боюсь, его тоже больше нет.
If Nolan was in the collapse, I'm afraid he's gone as well.
Жёстких правил не было, поэтому это здание построили только после обвала в 83-м.
Regulations being so damn lax, they didn't build this thing till after the '83 collapse.
И самому большому обвалу промышленного производства - с 1921 года!
...and the biggest collapse in industrial production since 1921? !
В этом обвале потерял все.
He lost everything in the collapse.
Вот, например, однажды, я раньше всех узнала об обвале на одной азиатской бирже.
Once, I got a tip that Asian markets were about to collapse.
Скорее всего, он умер при обвале.
He more than likely died in the collapse.