
If you have questions about the conjugation of неловкость or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
-Но, Пэйси... если мы - такие хорошие друзья, почему между нами вообще есть неловкость?
-But, Pacey if we're such good friends, why is there any awkwardness?
Будем надеяться, что эта неловкость уйдет, когда мы перейдем к подписанию книг.
Let's keep this awkwardness going over at the signing table.
Возможно, неловкость исчезнет, если я уйду.
That awkwardness would probably go away if i left.
Все изменилось между тобой, Мэттом и мной и, думаю, важно, чтобы мы преодолели эту неловкость.
Like, the couple dynamics have changed, and there's been a little awkwardness between you, Matt and me, and I just think it's important that we get over it.
Да, блеск, неловкость.
Yeah, the glaring, the awkwardness.
Если ты смог победить монстра, сможешь справиться с маленькой неловкостью.
If you can handle that monster, you can handle a little awkwardness.
Мое воспитание одарило меня хронической социальной неловкостью.
My upbringing gifted me with a chronic case of social awkwardness.
Мы покончили со всей этой неловкостью.
Now that we're past all that, you know, awkwardness.