
If you have questions about the conjugation of небылица or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Звучит как небылица.
Sounds like a fairy tale.
Ну, это звучит как небылица, которую обсуждают ковбои у костра.
Well, that just sounds like one tall tale that the ranch hands tell around the campfire.
Очередная небылица.
That's one old wives' tale...
Я думал, это чушь - местная небылица.
I thought that was just local tall-tale crap.
В газетах про тебя пишут какие-то небылицы.
The newspapers are printing ridiculous tales about you.
Вы для меня такой же враг, как и французы, поскольку ...вы стремитесь подорвать дисциплину, лжёте о нашем бессилии, и ...плетёте небылицы о болезнях.
You are as much my enemy as the French, since you seek to demoralize, to lie about our weaknesses, and to spin tales of sickness.
Она рассказывала небылицы.
She told tall tales.
Она — лгунья. Выдумывала небылицы.
A teller of the tall tales.
Позабочусь, чтобы глупые суеверия, небылицы, страх стариков не препятствовали нашей заботе о них, как требует того наш ранг!
A care that foolish superstition, old wive's tales, the fear of old men should not prevent our caring for them as our rank demands!
Вместо этого ты тратишь время на выдумку небылиц о похищении.
Your time instead spent inventing tales of abduction.
Вообразить не могу, каких ещё небылиц он придумает.
I can't imagine what other tall tales - he's dreaming up.
У любого города есть набор своих небылиц.
Every town has its share of tall tales.
Трэв рассказал мне, что вы, парни, забили его голову небылицами о том, как вы хороши в постели.
Trav tells me that you guys filled his head with tall tales about how great you guys are in the sack.
Вы преподнесли мне отчаявшегося человека и небылицу.
You brought me a desperate man and a tall tale.
Казалось бы, уж репортёр должен был бы распознать небылицу. Я никого не убивала.
You'd think a newspaper man would know a tall tale when he heard one, because I didn't kill anyone.
Приспешница это ведьмы СервИлии рассказала ему небылицу про жену.
The witch Servilia's woman told him an evil tale about his wife.
Я, например, считаю, что мы должны учитывать эту небылицу при голосовании.
I, for one, think we should take this tall tale into account when we vote.