
If you have questions about the conjugation of молния or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"А в больное место не била молния?"
"Are you having any lightning with the pain?"
"В заведение ударила молния?
"The place got hit by lightning?
"Удар молнии, молния и очень, очень страшно."
"Thunderbolt, lightning and very, very frightening."
"ты получишь это письмо сразу после того, как молния ударит в 'Делореан'.
"you will receive this letter immediately after the DeLorean's struck by lightning.
#Что мне делать, когда молния ударяет меня?
# What do I do when lightning strikes me?
Такие молнии были, гром... Ты плакала, а я тебя била кухонным полотенцем.
There were lightnings and you cried and I beat you with a dish-towel.
# Но когда я вижу знаки, я бросаюсь под молнию
# When I see the sign I jump on that lightning bolt...
# Я бросаюсь под молнию
# I jump on that lightning bolt. #
- Будь осторожен. Металл притягивает молнию, а у вас его намного больше чем у нас.
The lightning is attracted to metal, and you two are wearing a lot more of it than the rest of us.
- Не очень то похоже на молнию.
- It looked like lightning.
- Он привлекает молнию.
- It's attracting the lightning!
*Гром перед молнией,*
♪ The thunder before the lightning ♪
- Его убило молнией.
- Struck by lightning.
- И всё же у меня есть шанс. Да, есть. Но он не больше, чем шанс быть убитым молнией прямо здесь, в коридоре.
Yes, just about as big chance as you being hit by lightning here on the staircase right now.
- Какая здесь связь с молнией? - С убийствами. С девственницами?
What's the link with the lightning, the murders, the virgins?
- Словно два удобных дивана расплавились молнией и слились в одну жесткую безбожную химеру.
- It's like 2 comfortable couches were struck by lightning and melted together to form one hard, godless chimera.