" каждого игрока всего минута, чтобы нарисовать свою мечту. | Each player has one minute to draw their dream. |
" одну минуту у теб€ мир... ѕапа, это не та минута... | In... In that one minute, you have peace. Pop, this isn't that minute. |
" теб€ минута на размышление. | You got one minute to decide. |
" теб€ минута. | You have one minute. |
"Chiefs" уже на 10 ярдах, и осталась одна минута. | Chiefs on the 10-yard line with a minute left. |
! - Ты обещал три минуты, старый друг! | -You promised me three minutes, old friend! |
" вас две минуты. | You got two minutes. |
" вас есть две минуты вз€ть покупки и проити к кассе. | You've got two minutes to get your purchases up to the counter. |
" нас осталось две минуты. ƒопивай. | We've got two minutes. Drink up. |
" теб€ есть две минуты, чтобы мен€ убедить. | You got two minutes to convince me. |
! - Прошло только 45 минут. | It's only been 45 minutes. |
! - Это было только 5 минут! | - It was five minutes. |
! - Я заказываю себе ужин целых 10 минут! | I've been ordering dinner for the last 10 minutes. |
! - √де он? —лушай, € же сказал тебе быть готовым 15 минут назад! | Listen, I told you to be ready 15 minutes ago! |
! Машину Федерального маршала, в которой он находился, разнесли на кусочки на пересечении улицы Конгресса и Атлантик авеню десять минут назад. | U.S. Marshals' car he was in was T-boned by a semi... on Congress and Atlantic Avenue about 10 minutes ago. |
Близимся к 48-ми минутам. | We're going on 48 minutes. |
Восьми минутам. | Eight minutes. |
Вы приговариваетесь к тридцати минутам на беговой дорожке. | You guys are sentenced to 30 minutes on the dread-mill. |
Годы летели подобно минутам. | The years flew by like minutes. |
День ото дня становилось всё труднее собирать себя к этим 45 минутам выступления когда мы играли вместе | The day-to-day of it is really, really hard to get to that, like, 45 minutes of pure joy when we're playing together. |
- А что с 25 минутами? | -And what of the 25 minutes? |
- Хотя 25 минутами раньше ... | Although 25 minutes earlier... |
10 минутами позже мы видим... это. | Ten minutes later, we are seeing... this. |
2 минутами ранее... | Two minutes earlier... |
20-ти минутами раньше. | 20 minutes earlier |
"Меконг" в двух минутах, 1 секунде от этого корабля. | The Mekong is two minutes, one second behind this vessel. |
"Повторяю, я в трех минутах от цели, прием". | I am three minutes away. Over. |
(отель на Манхэттене) в 15 минутах. | How far are you from the Waldorf Astoria? 15 minutes. |
- В двадцати минутах езды! | 20 minutes away! |
- В двух минутах отсюда лес Бен Шемен, потренируемся там. | Two minutes from here, fat son, we'll train there |
"Темная сторона страсти", на 38-ой минуте, 48-ой минуте, через 1 час 10 минут... | In the Cut, 38 minutes in, 48 minutes in, like an hour and 10 minutes... |
'На 15-той минуте, Англия-Польша 2:0.' | 15 minutes gone. England 2, Poland 0. |
'Сенна был очень хорош в банзай-кругах на последней минуте квалификации за свою карьеру в Формуле 1 он получил невероятное число поул позиций - 65 | 'Senna was so good at banzai last minute qualifying laps 'that in his Formula 1 career, he won an incredible 65 poll positions. |
- Мы в минуте пути. | We're one minute out. |
- Пенальти на 88 минуте, какое несчастье | -At the 88 minute, what a disaster... |
! - Сию минуту! | Right this minute. |
! Постой минуту! | Wait a minute! |
! Тогда как немцы в любую минуту могут быть тут? | While the Germans could come any minute. |
" одну минуту у теб€ мир... ѕапа, это не та минута... | In... In that one minute, you have peace. Pop, this isn't that minute. |
" € даю тебе минуту, чтобы ты ушЄл отсюда. | I'm gonna give you just one minute to get out of here. |
"Так что я решил сделать это за нас обоих и наслаждался, черт побери, каждой минутой" | "So l decided to do it for the both of us, and l've loved every damn minute of it." |
- В любом случае мы попали. Его товар лежит у нас, и с каждой минутой мы теряем деньги. | We got his product sitting in a goddamn shipping container losing money by the minute. |
- Все меняется с каждой минутой. | -It changes every minute. |
- Вы с каждой минутой всё живее. | Well, you seem less dead every minute. |
- Да. В таком случае, почтим его минутой... тишины. | Let us honor him with a minute's silence. |