
If you have questions about the conjugation of кашемир or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Он владелец магазина, где я увидел вас, выбирающую кашемир.
- He's the store's owner, where I saw you looking at the cashmeres.
- Это кашемир.
- It's cashmere.
-для обычного завтрака? -Достаешь кашемир из кедрового сундука?
Take the cashmere out of the cedar closet?
Ах, кашемир, нынче этим не удивишь.
Ah, a cashmere, today things get quickly too familiar.
В те времена признаком благосклонности были цветы, побрякушки, кашемир...
Back then a mark of favor was some flowers, a bauble, a cashmere...
- Из кашемира?
You got a cashmere sweater?
В отличие от проверенного временем кашемира. Хватит с кашемиром.
Enough with the cashmere.
В этой книге написано, как удалить рвоту с кашемира?
So this book will tell me how to get puke out of cashmere?
Если вам интересно, 100% кашемира.
In case you're wondering, 100% cashmere.
Из одного из них я узнал о платке из кашемира, который тётя Кейт послала ей из графства.
I even know about the cashmere shawl Kate's aunt sent her from the county.
В отличие от проверенного временем кашемира. Хватит с кашемиром.
Enough with the cashmere.
Вы не можете просто прийти сюда со своим превосходством, кашемиром, прилизанными волосами... и начать быть провинциалом.
You can't just come down here with your mainline, cashmere, moussecoif hair spray... and start bein' like a suburban tool.
И это... последний экземпляр. Исландский пух, сшито вручную, обшито кашемиром, гипоаллергенная набивка из конского волоса.
Hand-tailored, Icelandic eiderdown cashmere-encased coils, hypoallergenic horsehair batting.
Не хочу, чтобы перхоть животных вступила в контакт с моим кашемиром.
Don't want none of that animal dander interacting with this cashmere.
Это шерсть с кашемиром.
It's wool with cashmere.