Get a Russian Tutor
"ы загадка, заключЄнна€ в загадке, јлекс.
You're an enigma wrapped in a riddle, Alex.
- Назови этого человека. - Рэй, это ведь не загадка.
Ray, this is not...it's not a riddle.
- Ну, загадка.
- My riddle.
- Она загадка, она дитя.
- She's a riddle, she's a child
- Что это за загадка?
-What's the riddle?
"Поглядите-ка на получеловека с полумечом, решающего загадки дерева".
"Look at the half-man with his half-sword, solving riddles from a tree."
- Мне показалось, вы сказали, что любите загадки.
I thought you said you liked riddles.
- Поиграем в загадки.
- A game of riddles then it is.
- Сны как загадки.
- Dreams are like riddles.
- Что за загадки?
You're talking in riddles.
- Еще больше загадок от твоей сестры.
- More riddles from your sister.
- Никаких загадок.
- No riddles.
- Хватит загадок.
Enough riddles.
- Я не большой фанат загадок.
- He has many. - I'm not a fan of riddles.
-Меня тошнит от твоих дерьмовых загадок. И от твоей самодовольной жирной рожи.
You know, I am so sick of your crap riddles and your smug fat face.
Другим неразрешимым загадкам.
Other unsolvable riddles.
- Сеньорита, мы говорим загадками.
- Señorita, we are talking in riddles.
-Это заразно. Начал говорить загадками.
You're talking in riddles.
А ты можешь перестать говорить загадками?
But did you ever consider not talking in riddles?
Боюсь, ты говоришь загадками, Дастан.
- I'm afraid you're speaking in riddles, Dastan.
Но в итоге ответ, как и во многих загадках, был довольно прост.
But as in a lot of riddles, the answer, in the end, was quite simple.
"Прочитали о загадке чердака. Мы сих пор пытаемся разобраться"
"Re the riddle of the attic, we're still trying to figure it out.
"ы загадка, заключЄнна€ в загадке, јлекс.
You're an enigma wrapped in a riddle, Alex.
- Спасибо. - Эти две двери напоминают мне о загадке.
- These two doors, they remind me of a riddle.
Вы спрашиваете меня о загадке?
Are you asking me a riddle?
Зачем, спросишь ты? Потому что я впутался в эту... головоломку, свёрнутую в загадке.
Because I intervened in that riddle wrapped in an enigma.
"А теперь позволь задать тебе загадку, чтоб ты могла ещё немного повеселиться.
"But now let me pose you a riddle so you can have a little fun again.
"Вы разгадали мою загадку о плохом и отвратительном,
You deciphered my riddle...
"довлетворить женщину и решить загадку атома.
"Satisfy a woman and solve the riddle of the atom.
- А кто отгадает загадку?
-Who can answer a riddle?
- А сейчас, отгадай загадку, Леви.
- Now, answer the riddle, Levi.
И всё же, загадка остается загадкой.
But it is still a riddle.
Предыдущий путник справился с этой загадкой за 50 секунд.
The traveler before you solved the riddle in 50 seconds.
Это дело похоже на одну из этих русских матрёшек, головоломка, обёрнутая загадкой и покрытая мраком.
This case is turning out to be like one of those Russian dolls, a riddle, wrapped in an enigma, shrouded in a mystery.