Другое [drugoje] noun declension

Russian
40 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
другие
drugie
others
других
drugih
(of) others
другим
drugim
(to) others
другие
drugie
others
другими
drugimi
(by) others
других
drugih
(in/at) others
Singular
другое
drugoe
other
другого
drugogo
(of) other
другому
drugomu
(to) other
другое
drugoe
other
другим
drugim
(by) other
другом
drugom
(in/at) other

Examples of другое

Example in RussianTranslation in English
! Да! И многое другое...Yes, and other things.
! Да, и если мы закончим дело сегодня, нам придется начинать расследовать другое.Yeah, and if we solve it today, we'll only have to start another one.
" в 1896 году в ѕариже произошло наиболее значительное открытие, которое, больше чем любое другое, было способно открыть тайны атома.And in 1896 in Paris, came the most significant discovery of all. One that, more than any other, would unlock the secrets of the atom.
" то и другое будет пользоватьс€ доверием." Ёто приведет к простой замене одной облигации на другую.This amounts to a simple substitution of one type of government obligation for another.
"...а делает другое?" Вот и всё"...and do another?" That's all.
! - Есть и другие.There are others.
" дл€ этого многие другие подход€т лучше мен€.And that is something others are better suited to provide.
" сделайте это быстро, пока другие не пришли.And make it quick before the others arrive.
" что вы ей скажете, когда она вырастет и узнает, что другие матери и дочери были убиты благодар€ вашей работе?What are you gonna say to her when she grows up and learns about all the other mothers and daughters that were killed because of your work?
"Во времена нужды, когда другие отчаивались с виду невинные дети становились героями полные мужественной решительности и хладнокровия."In time of need, where others despair, heroes rise from seemingly innocent children filled death defying determination and icy cool head."
" полага€сь на других, вы отказываете Ѕудде внутри вас.And depending on others denies the Buddha within you
""Вей других, пока не ударили тебя""."Do unto others before they can do it to you."
""Для других исцеление происходит постепенно.""For others the healing happens gradually.
"Безусловно, Эйприл, если это делает тебя и других людей счастливыми.""Of course it is, April... if you make yourself and others happy."
"Глупость одних, может проявляться в других иначе и даже достигать состояния на грани идиотии.""The dull spirit of some can become stupor in others and even attain a state verging on idiocy. "
" вы должны помочь другим сделать то же самое.And you have to help others in order to do that.
"Будь готов услужить другим"♪ may you always do for others ♪
"Будь жесток к себе, но милостив к другим".Even if you are hard on yourself, be merciful to others."
"Если вы не прощаете другим их грехи, господь не простит вам ваши""If you do not forgive others their sins," "your father will not forgive yours."
"И позволь другим услужить тебе"♪ and let others do for you ♪
"Не поступай с другими так, как не хотел бы, чтобы поступали с тобой."'Do not do unto others 'what you would not like done to yourself.'
"Поступай с другими..." Так ведь в Библии, аббат?"Do unto others", isn't that right, Abbot?
"Селект", где я вижусь с Матиком и другими.The Select where I meet Matik and the others.
"Ты должен быть с другими". Рассказывай!'You should be with the others.' Tell me!
"Я хотела бы быть животным, чтобы наблюдать за другими и не разговаривать"."I'd like to be an animal, to watch others without speaking. "
! Да, но у нас нет другого выбора.Yes, yes, I know, but there's no other way.
! Но... другого пути нет.But there's no other way.
! Я чувак, который играет чувака, замаскированный под другого чувака.I'm a dude playing a dude disguised as another dude.
" Всё сложно, лучше найти другого мужчину ""Things are hard, I'll just find another man."
" мен€ не будет хэппи-энда, нет сказки, где принц встречает другого принца и они живут долго и счастливо.There's no endgame for me, no big fairy tale where a prince meets another prince and they live happily ever after.
" зачем они причудливым образом выполн€ют квантовые переходы от одного этажа к другому?And why should they magically perform quantum jumps from one storey to another?
"Ваша жена, подозреваемая в отсутствии правдивости насчёт вашего имени, вашего рода занятий и вашего наличия, написала записку другому мужчине, которую я приложил".Real persimmon/Word "persimmon" "Your wife, suspecting the lack of truthfulness in your name, in your occupation and your facade, has written a note to another man which I've attached. "
"Возьми одного брата, и ты на полпути к другому"."Get hold of a man's brother, and you're halfway home. "
"Зачем самому пачкать руки, если можно заплатить другому?""Why do it yourself when you can pay another guy to do it for you?"
"И вот я прикасаюсь к другому чулку, стараясь..." Кто это?- Now I'm reaching for the other stocking... - Who is it?
! Мы были полностью раздетыми, почти поглощённые друг другом, когда,- Yeah, we were completely naked and about to devour each other when:
! На другом конце линии никого не было!There was no one on the other end!
" он пришел к мысли о св€з€х, соединени€х между атомами, чтобы с помощью них объ€снить каким образом элементы соедин€ютс€ друг с другом.And he came up with the idea of bonds, links between the atoms to explain how the elements join with each other.
" они покл€лись, что никогда не будут разговаривать друг с другом... до самой смерти.And they swore they'd never talk to each other... till the day they died.
"В этом и любом другом мире"?"in this realm and all others"?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

друган
thing

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'other':

None found.
Learning languages?