Get a Russian Tutor
- ее старый гримуар.
- her old grimoire. - Yeah?
А откуда нам знать, из этого журнала станет ясно, где хранится гримуар?
How do we know that this jourl Will hold the location of the grimoire?
А что вообще за гримуар?
, what exactly is a grimoire, anyway?
Вообще-то, это гримуар.
It's actually a grimoire.
И ты уверен, что гримуар в его могиле?
Are you sure the grimoire's in there with him?
Нужно забрать все гримуары.
Bonnie: We should pack up the grimoires.
Заклинание моей матери, из ее гримуара, который, как я понимаю, ты была достаточно готова, чтобы получить.
A spell of my mother's, from her grimoire, which, as I understand, you have been rather eager to obtain.
Она заключила сделку с Элайджей, когда он был в плену, вас обманули, позволяя ей оставаться на месте в обмен на какие-то заклинания из гримуара их матери.
She made a deal with Elijah while he was in captivity, tricked you into letting her stay put in exchange for some spells from our mother's grimoire.
Что ж, на мгновение я допустил мысль, что твой неожиданный интерес к гримуару нашей матери был как-то связан с любой глупостью, которую ты задумал с волками полумесяца.
Well, admittedly, I did have a theory that your sudden interest in mother's grimoire was in some way related to whatever foolishness you've been conducting with the crescent wolves.
Возможно я смогу посмотреть в ее гримуаре.
Perhaps I could take a look through her grimoire.
Инструкции должны быть в гримуаре.
Instructions must be in the grimoire.
Сейчас, я знаю это в гримуаре, и я знаю, что требуется кровь моих братьев и сестер, и так.
Now, I know it's in the grimoire, and I know it requires the blood of my siblings, so.