Get a Russian Tutor
"100% гарантия от Данно". Звучит серьезно.
"Danno's 100% guarantee"" Sounds serious.
- 71, 5 лет, гарантия 40, 18 при подписании.
71 over five, 40 guaranteed, and 18 upon signing.
- 99 на 7 лет, гарантия 51.
98 over seven. 51 guaranteed.
- А где гарантия, что она не стукачка?
And who guarantees we've not been set up?
- А какая у меня гарантия?
What's my guarantee?
! — Мне нужны гарантии.
- I need guarantees.
- А какие гарантии. - Никаких.
- What guarantees do we have if--
- Какие гарантии? - Ваш муж руководит юр. отделом.
Damien has no guarantees !
- Какие гарантии?
- What guarantees can you give me?
- Лобос, ты же знаешь, в нашем бизнесе не может быть никаких гарантий.
You know in this business, there's no guarantees.
- Но на данный момент нет никаких гарантий.
- But there's no guarantees at this point.
- Но, самой собой, без всяких гарантий.
- There are no guarantees, of course.
- Так что никаких гарантий.
I offer no guarantees.
- Там нет гарантий.
- There are no guarantees here.
- Я в ваших гарантиях не силён – я чёрный, так что я скептик.
I'm just not used to guarantees, man. I'm black. I'm skeptical.
"Шевроле" дает гарантию на продукцию.
Chevrolet guarantees you that with a warranty.
- Было бы неплохо иметь гарантию.
- Would be nice to have a guarantee.
- Мы даём гарантию на 90 дней, в обратном случае возвращаем деньги.
Satisfaction guaranteed for 90 days, or your money back.
- Только он может дать такую гарантию.
- Only he can give that guarantee.
... под гарантию транспорта в Ванкувер и последующего брака..
... one guarantee shipment to Vancouver and subsequent marriage
- Переговоры еще ведутся. Я хочу дожать их до 75 с гарантией 30.
I want to go back at them with 75, 30 guaranteed.
А с каких это пор твое видение идет с гарантией?
Since when does your vision come with a guarantee?
А что тогда будет гарантией успеха?
Is there anything that you can guarantee will help?
Брак между сьiном Ливии и дочерью Августа станет гарантией прямого преемника.
Marriage between the son of Livia and the daughter of Augustus would guarantee an immediate successor.
Будут сбивать вас на твоей заднице в кратчайшие сроки, с гарантией.
Will knock you on your arse in no time, guaranteed.