Get a Russian Tutor
- поэтому ведьмовство было запрещено.
So they abolished witchcraft.
Каждую неделю, его захватывают и собираются сжечь у столба за ведьмовство или просто за то, что у него дурацкая голова, и каждую неделю я - каждый раз по разному, храбрым путем спасаю его... храбро.
Each week, he gets captured and is about to be burnt at the stake for witchcraft or just having a stupid head, and each week I - in a different new, brave new way - rescue him...bravely.
Наша жизнь нелегка, Кэсси, и ведьмовство никогда не было развлечением и игрой.
Ours is not an easy life, Cassie, and witchcraft has never been about fun and games.
Он был тогда в таком состоянии, что мог и ошибиться... принять низкое ведьмовство за истинное целительство.
He was overwrought and may have mistaken witchcraft for healing.
Подразумевает ведьмовство и воровство душ.
This implies witchcraft and the snatching of souls.
Для ведьмовства было своё время - это время давно прошло.
There was a time for witchcraft. Time is long gone.
Она сказала, что наша семья восходит к самому началу ведьмовства.
She said our family can be traced back to the beginning of witchcraft.
Твоя родословная восходит к самому началу ведьмовства, Кэсси.
Your lineage goes back to the very beginning of witchcraft, Cassie.
Это намного сильнее ведьмовства.
This is way beyond witchcraft.
- Фей... - Сиротка Энни с глазами лани является в город, и делает вид, что не знает разницы между ведьмовством и Санта-Клаусом.
Faye-- Doe-ey orphan Annie breezes into town, acting like she doesn't know the difference between witchcraft and Santa Claus.
Думаю, они занимались ведьмовством и пытаются это скрыть.
I think it was witchcraft, and they covered it up.
Я бы помог ему справиться со всем этим, с ведьмовством.
I could've helped him deal with everything, with witchcraft.
Начинается судебное заседание по делу Тибурции да Пелочче... по обвинению в колдовстве и ведьмовстве, о чем всем известно и доказано.
"Let the process begin against Tiburzia from Pellocce, accused of magical practices...." "...of witchcraft, known and recognized by all."
Я сказала тебе в ту ночь, когда она погибла - я слишком многого не знаю о ведьмовстве.
I told you the night she died that there's too much I don't know about witchcraft.