Get a Russian Tutor
А как василиск всюду проникает?
How's a basilisk been getting around?
Где-то здесь василиск.
There's a basilisk.
Нет, это василиск!
It must be a basilisk.
Придет, впярит глазища свои в меня, как василиск.
He will glare at me with those eyes like a basilisk.
Чудовище Тайной комнаты – это василиск.
The monster in the Chamber of Secrets is a basilisk.
Как нам отрадно видеть ваши очи, которые метали до сих пор при встречах на французов роковые, убийственные взоры василисков.
We are now glad to behold your eyes. Your eyes, which hitherto have borne in them against the French, that met them in their bent, the fatal balls of murdering basilisks.
Которые метали до сих пор При встречах на французов роковые, Убийственные взоры василисков.
the fatal balls of murdering basilisks.
"Из всего сонма ужасных тварей, обитающих на земле, нет никого смертоноснее василиска.
Of the many fearsome beasts that roam our land None is more deadly than the basilisk.
Большая болтушка, которая пережила отравление василиска, получила технический накаут от метлы?
The big talker who survived basilisk poisoning gets TKO'd by a broom?
И он убил василиска мечом в кабинете Дамблдора.
And he killed a basilisk, with the sword in Dumbledore's office.
Как быстро яд василиска проникает в тело.
How quickly the venom of the basilisk penetrates the body?
Огненного хобгоблина или василиска, что-нибудь...
Like a fire hobgoblin or a basilisk, something to...