Get a Russian Tutor
Как сообщает ТАСС, на атомной электростанции в Чернобыле, в Украине, произошла авария.
The Soviet news agency, TASS, reports a failure in Chernobyl's nuclear power plant. The amount of damage is unknown.
Мне жаль. Но авария нанесла слишком большие повреждения.
The crash caused too much damage.
Мне сказали, была авария, и им пришлось выкинуть контейнер за борт.
That's right. I went there. It got damaged in transit and they threw the container overboard.
Не авария вызвала повреждение мозга...
Unless... the crash didn't cause the brain damage.
Похоже, авария нанесла серьёзный урон.
Looks like that car wreck did some serious damage.
Он обвинен в двоеженстве, измене... автомобильных авариях, плагиате, нанесении ущерба жилищу... халатности, повреждении собственности... и неоправданном удалении зубов.
He is sued for bigamy, adultery, automobile accidents, plagiarism, household damages, negligence, property damages, and performing unnecessary dental extractions.
А повреждение мозга вызвало аварию. Да...
Maybe the brain damage caused the crash.
Вам нельзя сегодня садиться за руль, тем более что машина попала в аварию.
There's no way you can drive tonight, especially with a damaged car.
Мертвый отец, пропавший отчим, искалеченный брат. Почти села в тюрьму за ту аварию.
Dead father, missing step dad, damaged brother, and almost served jail time for that car accident.
Они починили водостоки, устранили аварию с водой в спальне, в общем всё.
They'll fix the gutters, the water damage in the bedroom, all of it.
После аварии он отъехал куда-то в глушь, подождал, пока не протрезвеет, устроил новую аварию, чтобы скрыть повреждения от той, что устроил пьяным.
Every crack-up, he'd drive his truck to some deserted spot till he sobered up, fake a new accident to cover the damage he did drinking.