Ясновидящий [jasnovidjaščij] adjective declension

Russian
24 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
ясновидящие
jasnovidjaschie
clairvoyant
ясновидящих
jasnovidjaschih
(of) clairvoyant
ясновидящим
jasnovidjaschim
(to) clairvoyant
ясновидящих
jasnovidjaschih
clairvoyant
ясновидящие
jasnovidjaschie
clairvoyant
ясновидящими
jasnovidjaschimi
(by) clairvoyant
ясновидящих
jasnovidjaschih
(in/at) clairvoyant
Masculine
ясновидящий
jasnovidjaschij
clairvoyant
ясновидящего
jasnovidjaschego
(of) clairvoyant
ясновидящему
jasnovidjaschemu
(to) clairvoyant
ясновидящего
jasnovidjaschego
clairvoyant
ясновидящий
jasnovidjaschij
clairvoyant
ясновидящим
jasnovidjaschim
(by) clairvoyant
ясновидящем
jasnovidjaschem
(in/at) clairvoyant
Feminine
ясновидящая
jasnovidjaschaja
clairvoyant
ясновидящей
jasnovidjaschej
(of) clairvoyant
ясновидящей
jasnovidjaschej
(to) clairvoyant
ясновидящую
jasnovidjaschuju
clairvoyant
ясновидящую
jasnovidjaschuju
clairvoyant
ясновидящей
jasnovidjaschej
(by) clairvoyant
ясновидящей
jasnovidjaschej
(in/at) clairvoyant
Neuter
ясновидящее
jasnovidjaschee
clairvoyant
ясновидящего
jasnovidjaschego
(of) clairvoyant
ясновидящему
jasnovidjaschemu
(to) clairvoyant
ясновидящее
jasnovidjaschee
clairvoyant
ясновидящее
jasnovidjaschee
clairvoyant
ясновидящим
jasnovidjaschim
(by) clairvoyant
ясновидящем
jasnovidjaschem
(in/at) clairvoyant

Examples of ясновидящий

Example in RussianTranslation in English
- Твоё доверенное лицо и даже ясновидящий.- He's trustful and also clairvoyant.
Да ты ясновидящий.You're clairvoyant?
Да, настоящий ясновидящий.Yes, a real clairvoyant.
О, вы ясновидящий!Oh, you're clairvoyant!
Он всего лишь ясновидящий.He's only clairvoyant.
Значит или они ясновидящие, или...So, either they are clairvoyant, or...
Медиумы, ведьмы, ясновидящие.Psychics, Witches, clairvoyants.
Мы, по сути, ясновидящие.We are, in effect, clairvoyants.
Ну, так что, эти ясновидящие давали какие-то объяснения почему они думают, что это был призрак?So, these clairvoyants, did they give any details as to why they thought it was a ghost?
- Это одностороннее стекло - трюк ясновидящих.It's 1-way glass-- textbook clairvoyant trick.
Вечная череда французских художников, беглых анархистов, русских ясновидящих.The constant parade of French artists, of fugitive anarchists, of, of, of Russian clairvoyants.
Потому что когда я начала работать в полиции, я потратила уйму времени на ясновидящих, гадающих по чаинкам, информация от которых ни разу мне не помогла.That's because when I started as a cop, I wasted a lot of time on clairvoyants calling tip lines with information that never led to anything.
Беда, может, и был Достопочтенным, но не ясновидящим.Venerable the Bede may have been, but not clairvoyant.
Если я не ошибаюсь, Симон... Перед тем, как Вы стали Идолом... Вы были ясновидящим и экстрасенсом.If I'm not mistaken, Simon, before you were an Idol, you were a clairvoyant psychic.
Рубен считал, что между ним и другим ясновидящим не было никакой разницы.Reuben reckoned there was no difference between him or any other clairvoyant.
- Ты ей сказал? - Она ясновидящая?- Maybe she's clairvoyant.
В номере 3 известная ясновидящая живёт как затворница.In room No. 3 a famous clairvoyant lived as a recluse.
Возможно, она, и правда, ясновидящая. Значит, нам повезло, и надо этим воспользоваться.Maybe she's an authentic clairvoyant, and we're luckier than we think.
Вы предсказательница, ясновидящая, или мы встречались раньше, при каких-нибудь трагических обстоятельствах,Are you intuitive, clairvoyant, or have we met before, and by some shockingly tragic circumstance,
Кажется, при первой нашей встрече я сказала, что я ясновидящая.I believe when we first met, I told you I was a clairvoyant.
Даже ясновидящей не потребуется, чтобы понять что что-то не так, если вы не...It doesn't take a clairvoyant to know something's wrong if you don't...
И с помощью моей дорогой жены, психометрической ясновидящей, мы попытаемся раскрыть кто это был, кто убил Элси Метьюс.And with the help of my dear wife, a psychometric clairvoyant, we will attempt to reveal just who it was who murdered Elsie Matthews.
Вечерами она пыталась уговорить ясновидящую помочь ей.In the evening she tried to get the clairvoyant to help her.
Знаю я тут недалеко одну ясновидящую румыночку.I know someone, a Romanian, she's a clairvoyant.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'clairvoyant':

None found.
Learning languages?