но сейчас настал новый век и все, что мне нужно было сделать, как я и говорила раньше, это использовать эндоскопический метод. | but this being the new century and all, I would have, as I said earlier, treated it endoscopically. |
Я хочу сказать, что существует масса эндоскопических процедур, которые мы можем попробовать. | I mean, there's a-a bunch of endoscopic procedures that we could try. |
"связанный с проведением любой эндоскопической экспертизой, | "with any endoscopic examination, |
Бывший техник в эндоскопической хирургии. | Former endoscopic surgery tech. |
Он работал в эндоскопической хирургии. | He worked in endoscopic surgery. |
Открытой или эндоскопической? | Are you doing it open or endoscopically? |
Доктор Ричмонд проводит срочную эндоскопическую краниотомию. | Dr. Richmond is performing an emergency endoscopic craniotomy. |
Да, я бы провела паллиативное эндоскопическое стентирование. | Yes, I would do a palliative endoscopic stenting. |
Однако Катнер сделал эндоскопическое УЗИ. | On the other hand, Kutner ran his endoscopic ultrasound. |
Я пока сделаю эндоскопическое УЗИ. | I'll be doing the endoscopic ultrasound. |