Электрический [električeskij] adjective declension

Russian
60 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
электрические
elektricheskie
electric
электрических
elektricheskih
(of) electric
электрическим
elektricheskim
(to) electric
электрических
elektricheskih
electric
электрические
elektricheskie
electric
электрическими
elektricheskimi
(by) electric
электрических
elektricheskih
(in/at) electric
Masculine
электрический
elektricheskij
electric
электрического
elektricheskogo
(of) electric
электрическому
elektricheskomu
(to) electric
электрического
elektricheskogo
electric
электрический
elektricheskij
electric
электрическим
elektricheskim
(by) electric
электрическом
elektricheskom
(in/at) electric
Feminine
электрическая
elektricheskaja
electric
электрической
elektricheskoj
(of) electric
электрической
elektricheskoj
(to) electric
электрическую
elektricheskuju
electric
электрическую
elektricheskuju
electric
электрической
elektricheskoj
(by) electric
электрической
elektricheskoj
(in/at) electric
Neuter
электрическое
elektricheskoe
electric
электрического
elektricheskogo
(of) electric
электрическому
elektricheskomu
(to) electric
электрическое
elektricheskoe
electric
электрическое
elektricheskoe
electric
электрическим
elektricheskim
(by) electric
электрическом
elektricheskom
(in/at) electric

Examples of электрический

Example in RussianTranslation in English
"Бошевский" отбойный молоток, электрический, немецкая продукция высшего качества.A Bosch sledgehammer, electric. Top German quality.
"Когда его тащили на электрический стул,..""And as they dragged him to the electric chair,
"Четыре мяча, и можешь идти на электрический стул".Right to the electric chair."
"о, что Clarity - электрический автомобиль. Ќо не такой как Tesla, который ƒжереми водил ранее.What the Clarity is is an electric car, but it's nothing like the Tesla that Jeremy drove earlier.
# Ударь меня током, как электрический угорь.# Shock me like an electric eel
"ерез пару лет после этого в ембридже было вы€снено, что мощные электрические токи могут создавать странные потоки крошечных свет€щихс€ зар€женных частиц, которые были названы электронами.A couple of years after that, in Cambridge, it was shown that powerful electric currents could produce strange streams of tiny glowing charged particles that were called electrons.
- Да ладно тебе, Кости, электрические потоки в твоем теле начинают искрится и, прежде чем ты осознаешь, пшшш, вспыхиваешь!- Come on, Bones, electrical currents in your body, they start sparking, and then before you know it, whoosh, flame on!
- Девочку в юбке-кильте, бесформенную чёрную массу, зло, создающее электрические разряды.- A little girl in a kilt, a formless, black mass, an evil presence generating electric shocks. Depends who you ask. You'd expect everybody to see the same thing.
- И электрические кастрюли.and electric pots.
- Нам подарят электрические скейтборды?We're getting electric skateboards?
- 6 электрических угрей генерируют по 500 вольт.Six electric eels generating 500 volts each.
-На Марсе... Далеки были поражены вирусом, который попал на изоляцию кабелей в их электрических схемах.-Mars... the Daleks were defeated by a virus that attacked the insulation on the cables in their electrical systems.
16 электрических виски.16 electric whiskies.
Было что-то вроде электрических бурь, странной погоды, узоров в небе?Was anything happening back in your day, like electrical storms, freak weather, patterns in the sky?
В этой гражданской версии, тем не менее, вы получаете подогрев и вентиляцию электрических кожаных кресел, отделанную кожей приборную панель и облицованный бамбуком грузовой отсек.In this civilian version, however, you get heated and ventilated electric leather chairs, a leather-trimmed dashboard and a bamboo-lined cargo bay.
"то ж, мистер Ћайтбоди, оставл€ю ¬ас наедине с электрическим оде€лом,.. ...ещЄ одним изобретением доктора  еллога.Well, I leave you to the warm threads of the doctor's electric blanket... one of his inventions that I fear will not catch on.
# Возбуди меня электрическим чувством ## Turn me on with your electric feel. #
# Возбуди меня электрическим чувством."# You turn me on with your electric feel
1000 акров земли, окруженные электрическим забором высотой 14 футов.A thousand acres of borderlands surrounded by a 14-foot electrical fence.
Ёто - топливный элемент и водородный резервуар, и то что идет с любым другим электрическим автомобилемIt's the fuel cell and the hydrogen tank that goes with it league to every other electric car.
- С электрическими силами.- He had electrical powers.
Вы знаете, самый современный метод лечения душевнобольных пациентов состоит в воздействии на их мозг электрическими разрядами.Did you know, the most modern technique for treating patients with mental illness is to shoot charges of electricity through their brains.
Выглядит, будто ты свободно владеешь своим телом, но каждая часть этого процесса... в действительности управляется физическими законами... химическими, электрическими законами и так далее.It looks like a free action but every part of that process is governed by physical laws. Chemical, electrical, and so on.
Да, я подумал о том времени, когда Джерард держал меня и Эрику взаперти, мы были связаны электрическими проводами, которые проходили через нас.Yeah, I thought about the time Gerard had me and Erica locked up, tied up with electrical wires pushing current through us.
Зрачки расширяются, артерии сужаются, температура повышается, сердцебиение ускоряется, давление резко повышается, дыхание становится ускоренным и поверхностным, мозг выстреливает электрическими импульсами из ниоткуда в никуда а выделения вылетают из каждой железы,Pupils dilate, arteries constrict, core temperature rises, heart races, blood pressure skyrockets, respiration becomes rapid and shallow, the brain fires bursts of electrical impulses from nowhere to nowhere and secretions spit out of every gland,
"Джарвик" перестаёт сокращаться под воздействием электрического тока.Jarvis stops pumping when you give it a jolt with electricity.
"атем это электричество используетс€ дл€ питани€ электрического мотора, который приводит в движение передние колеса, как будто вы едите на обычной переднеприводной машинеThat electricity is then used to drive the electric motor, which turns the front wheels, like it might do in a perfectly normal front-wheel-drive car.
"то это была химическа€ реакци€, котора€ и стала причиной по€влени€ электрического тока.That it was a chemical reaction that was causing the electric current.
- Как насчёт электрического отопления?- What so the electrical heating?
- О, грудь электрического наслаждения!Oh bosom of electrical delight!
Джордж Стивенс позволил бы мне пройти к электрическому стулу без рубашки.George Stevens would have had me do the walk to the electric chair shirtless.
Дингаан наденет костюм Фарадея и перелезет через центральный столб, который даёт ток электрическому забору прямо здесь, на другой стороне района, прямо рядом с нашим тросом.Dingaan, wearing his Faraday suit, is gonna climb over one of the big posts that generates the electrical fence right here on the opposite side of the ghetto at the closest proximity to the tether.
Каждое подвергнуто электрическому заряду - все положительные.Each is subjected to electric charges, all positive.
Ну да, когда меня привязали к электрическому стулу, это было недостаточно интересно.Mm-hmm, 'cause me being strapped to the electric chair wasn't interesting enough.
Один из охранников пошел в электрическому щитку.One of the guards went into the electrical room,
"Ученик" сидит привязанным на электрическом стуле, в то время как "учитель" смотритThe "learner" was strapped into an electric chair while the "teacher" watches.
- Я тут подумал... об электрическом пригородном автобусе от города до деревни.I was thinking... an electric shuttle bus from the hill to the village.
А когда он кончил, он содрогался. как на электрическом стуле.Boy, when he came, it was like somebody... in an electric chair.
А не приходилось ли вам слышать об электрическом молитвеннике, который изобрел Хапполати?Ever heard of the electric hymnbook he invented?
А это большая разница между сроком за воровство камней... и поджаркой на электрическом стуле.There's a big difference between doing a little time for stealing jewels... and, you know, frying in the electric chair.
"Да, я и моя электрическая сеть".And I say, "Yeah, me and my electric net."
# Ты моя электрическая девочка... #You are my electric girl... #
- Какая плита? Какая электрическая плита?- What electric heating plate?
- О том, что у тебя включена электрическая печка.About your electric fire being on.
А эсли электрическая полярность остается одинаковая? Ну?Or does the polarity of electricity remain the same?
- В нашей электрической плите'?- In our electrical oven?
- То есть электрической, точно мы электрики.- Electric, electric.
А кроме того, он пройдет по материку как раз перед нами, поэтому вероятность торнадо и электрической активности резко возрастает.Not to mention the fact that by moving over a land mass just before hitting us, the likelihood of tornadoes and electrical activity is greatly increased.
А от этой электрической сигареты есть эффект?Hey, does that electric cigarette work?
Автогенной, электрической дугой?Autogenous, electric arc?
-Сделай. Всё что мы можем это верить в электрическую компанию.All we can do is have faith in the electric company.
А прямо сейчас, в Америке кто-то заталкивает электрическую соковыжималку.. в мусор и говорит, что ей кранты.Right now, someone in America is pushing an electric squeezer down a garbage disposal and saying it's busted.
Бог прокляни электрическую компанию!May God curse the electric company!
В 16 часов, когда восстание началось мы дали нашему товарищу электрику задание отключить электрическую систему лагеря.At 4 : 00 p.m. , when the uprising began, a comrade, an electrician, was in charge of cutting the power of the camp.
В будущем, используйте электрическую бритву.In the future, use an electric shaver.
- У меня есть электрическое одеяло!- I have an electric blanket!
...это корыто электрическое, но мне нужна ядерная реакция......this sucker's electrical, but I need a nuclear reaction...
Безобидное электрическое явление, известное как Поля Звезднопылевой Бури.A harmless electrical phenomenon known as Stardust Blizzard Fields.
Брайан даже купил ей электрическое пианино.Brian even bought her an electric piano.
В течении нескольких секунд вертолет и высоковольтная линия связаны вместе, и вокруг пульсирует очень сильное электрическое поле.For a few seconds, the helicopter and the power line are bonded together, a huge electrical field surging around.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'electric':

None found.
Learning languages?