Шпионский [špionskij] adjective declension

Russian
28 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
шпионские
shpionskie
some
шпионских
shpionskih
(of) some
шпионским
shpionskim
(to) some
шпионских
shpionskih
some
шпионские
shpionskie
some
шпионскими
shpionskimi
(by) some
шпионских
shpionskih
(in/at) some
Masculine
шпионский
shpionskij
some
шпионского
shpionskogo
(of) some
шпионскому
shpionskomu
(to) some
шпионского
shpionskogo
some
шпионский
shpionskij
some
шпионским
shpionskim
(by) some
шпионском
shpionskom
(in/at) some
Feminine
шпионская
shpionskaja
some
шпионской
shpionskoj
(of) some
шпионской
shpionskoj
(to) some
шпионскую
shpionskuju
some
шпионскую
shpionskuju
some
шпионской
shpionskoj
(by) some
шпионской
shpionskoj
(in/at) some
Neuter
шпионское
shpionskoe
some
шпионского
shpionskogo
(of) some
шпионскому
shpionskomu
(to) some
шпионское
shpionskoe
some
шпионское
shpionskoe
some
шпионским
shpionskim
(by) some
шпионском
shpionskom
(in/at) some

Examples of шпионский

Example in RussianTranslation in English
Должно быть какой-то шпионский код.Must be some kind of spy code.
Похоже на какой-то шпионский заговор и Ану втянули в сеть интриг и....Perhaps this is some kind of espionage plot and Ana found her way wrapped in a web of intrigue and...
Стандартный шпионский протокол. Знаешь, мне нужно немного информации для моего сегодняшнего прикрытия.You know, I need some stats for my cover tonight.
Это какой-то шпионский шифр.Ifs some spy code.
Это что какой-то шпионский код?Is it some kind of spy code?
Или это какие-то очередные шпионские штучки?Or is this some spy thing?
Я думала, все эти шпионские дела Майкла... его отстранение... все из этой серии... нужно было просто дотерпеть. Думала, когда он их закончит, то сможет двигаться дальше по жизни.I used to think that all this spy business of Michael's -- the burn notice, all of it -- was just something that he needed to get past -- that he'd be done with it, and he could move on with his life.
- Потому что я не хочу участвовать в шпионских играх от ФБР.- Why would you cancel? - Because I don't want to help the FBI with some half-assed espionage scheme.
Ммм... у меня есть парочка своих шпионских штучек.Hm... I have some spy moves of my own.
- Колоть меня вашим мерзким шпионским ядом?Inject me with some crazy spy poison?
Видишь ли, ты занят мной и всеми моими шпионскими друзьями, и ты пропускаешь что-то реально большое, берегись Волков Индастрис.See, while you're busy looking at me and all of my spy friends, you're missing something really, really big, care of Volkoff Industries.
Проснись, Чез. "Джамп-стрит 21" помнишь? Они могут быть бойцами из шпионского батальона.They could be some kind of 21 Jump Street spy battalion-type dudes.
Что потомки Кулпера собирают что-то вроде шпионского круга?Culper descendants are running some sort of spy ring, do you?
Да... к старому доброму британскому шпионскому способу узнать, лжет человек или нет.–You mean— –Yes. The good old British Secret Service way of finding out if someone's telling you a fib or not.
До моего босса дошли слухи, что кто-то разгуливает по шпионскому миру, хвастаясь, что он - ИнтерсектMy boss had gotten word someone was running around the intelligence community, bragging that he was the Intersect.
Знаешь, Чак, даже в шпионском мире, где все держится на обмане, ты все равно способен искренне доверять людям.You know, Chuck, even in the spy world where everything is run by deceit, you still manage to somehow genuinely trust people.
Хорошо, возможно, она передала ее кому-то, ее засунули в мешок, как в шпионском боевике.Okay, so it's possible she handed it off to someone, stashed it in a bag, "enemy of the state" style.
Итак, в чем бы ни был замешан Тед, это все какая-то сумасшедшая шпионская фигня.(Camera shutter clicking) So, whatever our boy Ted was into, it's all some crazy-ass spy stuff.
Неплохая шпионская работа.Looks like some pretty decent spy work.
Ну, хотелось бы на что-то откинуться, когда наша шпионская жизнь закончится.Well, I'd like to have something to fall back on when our spy life is over.
Или вы ее шпионской магией выключите?You have some magic spy way to beat them?
Мы спасли человеку жизнь, не применяя Интерсект, просто слаженной работой шпионской пары.We saved a man's life not having to use the Intersect; just awesome husband/wife spy work.
Они строят дело с какими-то абсурдными заявлениями о сверхсекретной шпионской организации Би613, которую я, предположительно, возглавляю.They're building a case, some preposterous claim about a top-secret spy organization called B613 that I'm supposedly the head of.
Поездка была продуктивной, в плане шпионской техники дедушки, которая может нам пригодиться, поэтому нам нужно сделать полную систематическую опись всего.Trip was generous enough to offer up some of his granddad's spy tech to help us out, so we should systematically take a full inventory of ev--
У них с Марком была настоящая любовь, не какой-то шпион против шпиона в шпионской игре.What she and Mark had was real love, not some spy versus spy espionage game.
Так, слушай. Не знаю, как пробиться через твою толстую шпионскую кожу но вот что тебе нужно понять.Okay, listen, I don't know what it's gonna take to get it through that thick spy skull of yours, but you need to understand something.
Очевидно, мы влипли в настоящее, живое нехреново запутанное, шпионское дерьмо.Now apparently, We are caught up in some real live... This is great man, isn't it?
Чак, знаю, ты больше не шпион Но сделай что-то шпионское!Okay, Chuck, I know you're not a spy anymore, but I really need you to do some spy stuff!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?