- Просто шикарный. | - Very chic. |
Очень шикарный! | Very chic! |
Очень шикарный. | Very chic. |
Только скажи мне, что "суд" - это шикарный бар на Ибице. | Please tell me "the courthouse" is a chic bar in Ibiza. |
Я создала веселый, женственный, шикарный образ. | The look that I have is girly and happy and chic. |
В секуляризированных католических церквях, В которых теперь открылись рестораны, такие же шикарные, как за границей. | ln deconsecrated Catholic Churches, now made into restaurants as chic as anything abroad. |
Они - шикарные курочки. | They're swell chicks. |
Да, одна из этих шикарных дыр, где напиваются яппи. | I know the place. It's a chic yuppie watering hole. |
Мы решили выкинуть всех невероятно видных и... ужасно шикарных людей, что ты ожидала, чтобы говорили на твоих поминках, и... сделали так, чтобы я говорил в течение двух часов или около этого. | We've decided to bump all those incredibly prominent and terribly chic persons that you were expecting to speak at your memorial, and have me speak for two hours or so. |
Никаких шикарных девушек, танцующих вокруг шеста. | No chic little dames across a crowded bar. |
Очевидно, у нас ложное представление о шикарных американках. | We apparently have a false idea about the chic American woman. |
Да, будет ли мой парик шикарным, как у Анны Винтур, или потрясающим, как у Пэм Гриер. | Yes, my wig is either gonna be Anna Wintour chic or Pam Grier fabulousness. |
И это бы быстро одевалось и снималось, но оставалось шикарным. | And it could be dressed up or dressed down and still be very chic. |
Уверена, что если бы она знала, что ты в нем снималась, она вдруг сочла бы его шикарным. | I'm sure if she knew you'd worn it in a movie, she'd suddenly find it chic. - True. |
таким элегантным, таким шикарным. Твой чёрный костюм так хорош, так хорош... | so elegant, so chic and black suits you so well, so well... |
Энди, твои наряды прекрасны. Они шикарны, просты, расслаблены без потери изысканности. | Andy, your looks were terrific-- chic, easy, and relaxed without losing sophistication. |
Владелец шикарного и непринуждённого, обожаемого знаменитостями итальянского ресторана "Бистро Тома". | Owner and proprietor of the effortlessly chic, celebrity-packed Italian restaurant, Tom's Bistro. |
Это совершенно не то, что ты ожидаешь увидеть в центре шикарного, элегантного города, такого как Нью-Йорк. | ♪ ow! It was totally the last thing you'd expect to see in the middle of a chic, sophisticated city like New York. |
Джим был владельцем и шеф поваром в шикарном ресторане на Манхэттене. | Jim was owner and executive chef at a chic Manhattan restaurant. |
Днём вы знаете Джойс как банковского кассира, но вечером вы скажете этой милашке из Ладнера, на сколько она выглядит в этом классическом, но шикарном ансамбле. | By day, you know Joyce as a bank teller, but by night, you'll be telling this Ladner lovely how money she looks in this classic but chic ensemble. |
Мы претендовали на одно место в шикарном отеле, Бельвю в Страфорде. | We were up for the same job at this chichi hotel, the Bellevue in Stratford. |
О,нет.Рак шикарен и все,)) | Oh, no. Cancer chic is anything but. |
Он всегда шикарен и стройнит. | It's chic and slimming. |
- Стоп. - Компас в твоей промежности знает, что она самая шикарная девочка, с которой ты был, но страхи, связанные с отцом, заразили твой жирный ирландский мозг. | - The compass in your crotch knows she's the hottest chick you'll ever be with, but your fears about your father have infected your thick Irish brain. |
Думаешь, ты такая шикарная, а ты губишь детей. | You think you're so chic, but you're killing the kids. |
Их детская линия одежды почти такая же шикарная, как и линия одежды для маленьких собачек. | Their baby line is almost as chic as their little doggie line. |
К сожалению, не очень шикарная. | It's not very chic, I'm afraid. |
Слышала о ваших новых модных тенденциях под названием шикарная проститутка. | See, I heard of this new fashion trend Called hooker chic. |
... делать подарок такой модной и шикарной племяннице как Хейли. | ...giving a gift to a niece as hip and chic as Haley. |
А ещё он хотел тебе отомстить за то, что ты его сдал той шикарной светловолосой цыпочке, которая... как я слышал, одинока, так что я подумал, может ты замолвишь за меня словечко. | Also, he wanted to get you back for snitching on him to that hot little blond chick, who... I hear is single, so I was thinking maybe you could put in a good word for me. |
Критика Рождера нашей новой шикарной жизни в городских джунглях. | Roger's critique of our new, chic life in the urban jungle. |
Очень шикарной. | Very chic. |
Я на свидании с этой цыпочкой, супер умной и шикарной, с большими сиськами. | So I'm out with this chick, super smart and classy, major cans. |
Она модна, она шикарна. | She's stylish. She's chic. |
Энди, ты так шикарна. | Andy, you look so chic. |
Думаю оно причудливое и романтичное, но все же шикарное. | I think it's whimsical and romantic, but it's still chic. |
Как вдруг она превратилась в самое желанное, шикарное и крутое авто! | The car became the most 'In', 'chic' and 'cool' the moment |
Небольшое, но довольно модное, шикарное. | Small, but very boutique, very chic. |
Ну, я полагал, что ты подберешь что-нибудь более шикарное. | Well, I would have expected to find you in something a little more chic. |
Я думаю, что это шикарное платье. | I think it's a really chic dress. |
- О, француз... очень шикарно. | - Oh, a Frenchman... très chic. |
C'est plus chic comme-ca./ Это так шикарно. | C'est plus chic comme ça. |
Ах, шикарно. | Oh, chic. |
Вы обе сегодня выглядите супер шикарно. | You both look super chic today. |
Для домушника слишком шикарно. | You're a very chic burglar, aren't you? |