Чёртов [čortov] adjective declension

Russian
vulgar
50 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
чёртовы
chertovy
damn
чёртовых
chertovyh
(of) damn
чёртовым
chertovym
(to) damn
чёртовых
chertovyh
damn
чёртовы
chertovy
damn
чёртовыми
chertovymi
(by) damn
чёртовых
chertovyh
(in/at) damn
Masculine
чёртов
chertov
damn
чёртова
chertova
(of) damn
чёртову
chertovu
(to) damn
чёртова
chertova
damn
чёртов
chertov
damn
чёртовым
chertovym
(by) damn
чёртовом
chertovom
(in/at) damn
Feminine
чёртова
chertova
damn
чёртовой
chertovoj
(of) damn
чёртовой
chertovoj
(to) damn
чёртову
chertovu
damn
чёртову
chertovu
damn
чёртовой
chertovoj
(by) damn
чёртовой
chertovoj
(in/at) damn
Neuter
чёртово
chertovo
damn
чёртова
chertova
(of) damn
чёртову
chertovu
(to) damn
чёртово
chertovo
damn
чёртово
chertovo
damn
чёртовым
chertovym
(by) damn
чёртовом
chertovom
(in/at) damn

Examples of чёртов

Example in RussianTranslation in English
! - Я не могу найти чёртов мяч! - Поехали!I can't find the goddamn ball!
"--смотреть, как мужик с двумя пистолетами и винтовкой "Генри" вопит как чёртов младенец.""...to see a man carrying two pistols and a Henry rifle and crying like a damn baby."
"Вот он, твой чёртов денёк.""That's your goddamn day right there."
"Говорил мне выключать чёртов свет.""telling me to turn off the damn lights."
"Он чёртов отбойный молоток.""He's a goddamn pile driver.
"А" решил поиздеваться над нами с помощью чёртова мультика."A's" mocking us with a damn cartoon.
- Где чёртова скорая?- Cop #1: Where are the damn paramedics?
- Меня разбудила чёртова собака.- That goddamn dog woke me up.
- Там же чёртова машина "Hostess".It's a goddamn Hostess truck.
- У вас чёртова полиция рядом! - Неужели?-You've got the goddamned police in the neighbourhood!
"Вот и пришла к тебе смерть лютая, лишь её ты и заслужила, чёртово племя, невеста Сатаны!""Now you can have a scalding death, just what you deserve, you damned mistress of the Devil!"
"Это чёртово солнце действует мне на нервы."This damned sun is making me nervous.
"Я привезу его как-нибудь сюда... и мы вылижем это чёртово ранчо до блеска"."I'm gonna bring him up here, one of these days, and we'll lick this damn ranch into shape."
- Где это чёртово подкрепление?Where is the goddamn backup?
- Не твоё чёртово дело!-None of your damned business!
! Я ничего не могу найти на этой чёртовой кухне!I can't find anything in this damn kitchen.
"Начни себя менять" - неплохой слоган для этой чёртовой затеи."Get moving might" actually be a good slogan for this damn thing. Oh, my God.
"Что, блин, такого важного в этой чёртовой газетёнке?"What the hell is so important about that damned paper?
- Выходите из чёртовой машины!- Get out of this damn car.
- Даже не пользуюсь этой чёртовой штукой.Never even use the damn thing.
- Прекрати говорить о чёртовом ромовом окороке.Stop talking about the goddamn rum ham. It should have been you!
А ты разгуливаешь, как в чёртовом Диснейленде.You walk around like it's goddamn Disneyland!
Более того, он думал, её ищут во всём чёртовом мире."In fact, he thought, maybe everyone in this whole damn world is.'"
Более-менее тёплое место в этом чёртовом доме - подвал.It's the only place that's warm in this damn house. Somebody keeps opening the windows.
Будто мало того, что Ляшуфф вынудил нас притащиться в Монако, ради... что там на этом чёртовом диске.It's bad enough Lachouffe made us schlep all the way to Monaco for... whatever's on that damn disk.
"Что, мама?" "У тебя нет бизнеса, чтобы покупать себе чёртову машину"."What, Momma? " "You got no business buying yourself no G-damn car.
- В ту же самую чёртову камеру.- Into the same damn cell.
- Возьми чёртову трубку.- Get the damn phone!
- Возьми чёртову шляпу.- Take the damn hat.
- Да прервись ты и скажи няне отдать ему его чёртову карточку!Mr. X: Would you get off that phone and tell the nanny to give him his damn card? - Mrs. X:
"Ищи чёртовы наркотики"?"Find the damn dope"?
- Где мои чёртовы яйца? !- Where are my goddamn eggs?
- Да, я принимаю ваши чёртовы лекарства, в том-то и ирония. Если бы я их не принимал, мне бы не пришлось возвращаться в психушку.- Yes, I'm taking your damn meds, which is ironic, because if I wasn't taking them, I wouldn't be back in the looney bin.
- Какие-то чёртовы похороны?-Some kind of goddamned funeral?
- Не нужны мне чёртовы сардины!- I don't want any goddamn sardines!
- Слушай, Эдди Таттл является чёртовым сенатором этого штата.- Look, Eddie Tuttle is the goddamn senator of this state.
А я должен быть чёртовым управляющим здесь.And I'm supposed to be the goddamn manager here.
А я тем временем глох на каждом повороте, управляя его чёртовым ржавым корытом.Meanwhile, I'm stalling out at every corner, driving around in his goddamn rust bucket.
Вы, богатенькие мальчики из колледжа в беленькой форме, прямо пыжитесь, как будто вы владеете всем этим чёртовым местом.You rich college boys come strutting around in your ice cream outfits like you own the goddamned place.
Гэри, мне нужна связь с чёртовым репортёром на месте происшествия.Gary, I need to be able to talk to a goddamn correspondent on the ground.
А что с чёртовыми "зелёными"?- What about the damn E.P. A?
Вместо того, чтобы ускорить ход времени, дабы обойти зубную боль... проще будет повернуть время вспять... когда каждый ещё не владел этими чёртовыми чертежами.Instead of moving time forward to bypass this wretched teething it might just be possible to reverse time's heady flow and undo ever having drawn those damnable blueprints.
Мы даже не можем добиться встречи с чёртовыми табачниками!We can't even get a meeting with a damn tobacco account!
Нужно следить за её чёртовыми циклами.Have to track her damn cycle.
Просто следуй за чёртовыми опорами!Just follow the damn towers!
- Да речь не идёт о чёртовых деньгах.- It's not about the damn money.
- Зачем испытывать судьбу? - Я ждал этого мига 20 чёртовых лет, Эйва.- I've been waiting on this moment damn near 20 years, Ava.
- И откуда у неё взялось чёртовых два с половиной миллиона долларов не пенсионном счету?- And how does she have two-point-three million damn dollars in her 401K?
15 лет, Ник, 15 чёртовых лет!Fifteen years, nick. Fifteen goddamn years!
А что взять с города без гей-парадов и чёртовых библиотек.Well, there's a town with no Gay Pride parade or a goddamn library.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

чёртовый
devilish

Other Russian verbs with the meaning similar to 'damn':

None found.
Learning languages?

Receive top verbs, tips and our newsletter free!

Languages Interested In