Цветовой [cvetovoj] adjective declension

Russian
42 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
цветовые
tsvetovye
color
цветовых
tsvetovyh
(of) color
цветовым
tsvetovym
(to) color
цветовых
tsvetovyh
color
цветовые
tsvetovye
color
цветовыми
tsvetovymi
(by) color
цветовых
tsvetovyh
(in/at) color
Masculine
цветовой
tsvetovoj
color
цветового
tsvetovogo
(of) color
цветовому
tsvetovomu
(to) color
цветового
tsvetovogo
color
цветовой
tsvetovoj
color
цветовым
tsvetovym
(by) color
цветовом
tsvetovom
(in/at) color
Feminine
цветовая
tsvetovaja
color
цветовой
tsvetovoj
(of) color
цветовой
tsvetovoj
(to) color
цветовую
tsvetovuju
color
цветовую
tsvetovuju
color
цветовой
tsvetovoj
(by) color
цветовой
tsvetovoj
(in/at) color
Neuter
цветовое
tsvetovoe
color
цветового
tsvetovogo
(of) color
цветовому
tsvetovomu
(to) color
цветовое
tsvetovoe
color
цветовое
tsvetovoe
color
цветовым
tsvetovym
(by) color
цветовом
tsvetovom
(in/at) color

Examples of цветовой

Example in RussianTranslation in English
- Вот почему на его цветовой палитре будет еще больше тел.- Which is why there'll be a lot more bodies on his color palette.
Без бремени романтического подтекста Валентинова Дня, без незавидной цветовой палитры Дня Св.Патти.It doesn't have the added romantic pressure of Valentine's Day or the unflattering color palette of St. Patty's Day.
Да! Были какие-нибудь мысли по поводу цветовой гаммы для твоей свадьбы?Well, have you thought about the color story for your wedding?
Дадли страдает от редкого расстройства, сочетающего симптомы амнезии, дислексии и цветовой слепоты.How interesting. How bizarre. Dudley suffers from a rare disorder combining symptoms of amnesia, dyslexia and color blindness.
Доверяй своей собственной цветовой гамме.Trust your own color wheel.
И я не использовал цветовые коды.And I didn't use colors.
Какие-нибудь цветовые предпочтения?Any color preference?
Лив уехала, мой мир был разрушен, а ты придумывал цветовые схемы и рисовал таблицы.Liv was gone, and my world was on fire, and you were color-coding files and making charts.
Отличительные цветовые различия.Distinct color variations.
Тонкие цветовые переходы.The subtle variations in color.
Анна, если радужный лак - твое изобретение, как ты выбрала названия четырех разных цветовых комбинаций?Anne, if this nail polish is your creation, how did you select the names of the four different color combinations?
Вы можете летать с нами 7 раз и ни разу не полететь одним и тем же цветом дважды. Внутри - семь различных цветовых схем.You can travel seven times, without being in one of the same color and in seven different color themes
Теперь сканируем стену на предмет цветовых вкраплений в том месте где рассыпалась пуля.Now,I scanned for color frequencs on the wall where the bullet would have disintegrated.
Ты знаешь, когда ты не в офисе, все твои разговоры о всяком дерьме и цветовых палитрах?Do you know, when you're not in the office, all you talk about are backsplashes and color palettes?
У меня есть четыре различных цветовых комбинации.I have four different color combos.
Он с цветовым кодом.It's color coded.
По твоим цветовым предпочтениям мне стоило догадаться, что ты сестра КларкаI should have known you are Clarks cousin from all the primary colors.
Проводка с цветовым кодированием.It's color-coded.
Да. Надеюсь, взглянув на изображение под разными цветовыми фильтрами, мы, по крайней мере, сможем получить некоторые из цифр.Well, hopefully by looking at the image under different color filters, we can at least get some of the digits.
Они даже с цветовыми закладками.They're even color-coded.
Есть отличные средства реабилитации которые помогут вам справится с потерей цветового зрения, Фрэнки.There are great rehab facilities that will help you deal with the loss of color vision, Frankie.
Затем я перевела каждый пиксель инфракрасного спектра в пиксели видимого цветового спектра.Then I translated each pixel of the infrared spectrum into a pixel of the visible color spectrum.
Мы используем его на затёртых или измененных документах, чтобы поочередно отделять по одной части цветового спектра.We use it on worn or altered papers to isolate one part of the color spectrum at a time.
Сначала я считал, что этого цветового акцента будет достаточно, но теперь я думаю добавить воздушных шаров.First, I thought just a little accent of color was all it needed, but now I'm thinking balloons.
Я не пью алкоголь этой части цветового спектра.I don't drink alcohol from that portion of the color spectrum.
Да, и еще цветовому коду.And a color code, yes
Как их сортировать? По цветовому коду или цифровому?In Triage, do you want me to color code them or number code them?
По крайней мере, согласно культурно-цветовому протоколу Дейзи для психологического пакета.At least according to Daisy's cultural color protocol psychology packet.
У фотографий, хранящихся на компьютере в цифровом виде, каждому цветовому оттенку присвоено определенное число.Now, when photographs are digitized to a computer, every shade of color is assigned a number.
Отличный цвет, фиолетовый. Аккуратно зажатый в цветовом спектре между синим и белым.It's a lovely color, purple, discretely sandwiched within the color spectrum between blue and white.
Maestro, мой старый босс был роман, и мы придумали убийца закодированы цветовая система чтобы держать все это прямо, и, вы знаете ...Maestro, my old boss was having an affair, and we came up with a killer color coded system to keep it all straight, and, you know...
Возможно, это цветовая палитра.It could be like a color palette.
Да, нужна уютная цветовая гамма, какая-нибудь рыженькая причуда, но в тоже время что бы всё было элитно.Yeah, we need an inviting color palette, something redhead quirk, but still upmarket.
Если это стандартная цветовая кодировка США то это должен быть зеленый окей.If this is standard U.S. color coding, it should be the green one. okay.
Майклу стоит волноваться, потому что его цветовая палитра ужасна.Michael should be worried, because his color palette is hideous.
А если не уложились, то цветовую настроечную таблицу.If we haven't timed it right,it'll be a color focus pattern.
На самом деле, Дэниел выбрал цветовую гамму, место проведения...Daniel actually selected the color scheme, the venue...
Ненавижу эту цветовую гамму.I hate the color scheme.
Порождает интересную цветовую схему детальный силуэт.Thought-provoking, interesting color scheme, detailed shading.
Придумай свою цветовую гамму♪ come up off your color chart ♪
- Отличное цветовое решение, Мисти.That's a very nice use of color, Misty.
Интересное цветовое решение.It's an interesting colorway.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

световой
luminous

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'color':

None found.
Learning languages?