35 передач, хрустальный звонок от Тиффани. | 35 gears, Tiffany crystal bell. |
А вы не используете карты Таро или хрустальный шар, или что там ещё? | Don't you use tarot cards or a crystal ball or something? |
А я поверил, что вы принесете хрустальный шар. | I trust you brought your crystal ball. |
Больше всего тебе нравился хрустальный шарик с рыбкой внутри. | The one that you admired most was a crystal ball in which a little fish floated. |
В кофейную гущу или в Ваш хрустальный шар. Какая судьба меня ждёт и каких высот... Достигнут мои стремления? | into the coffee grounds or into your crystal ball, shall my destiny ultimately attain the lofty heights of my ambitions? |
- ...и хрустальные люстры. | -...and crystal chandeliers. |
- Думаю, они были хрустальные. | -I think they were crystal. |
А здесь великолепные удивительные хрустальные часы, сделанные его наставником Робером-Гудини. | Here is the great crystal mystery clock made by his mentor, Robert-Houdin. |
Ага, и хрустальные бокалы. | Yeah, and crystal or glasses. |
В банданах и золотыми серьгами, глядя в хрустальные шары и обворовывая детей. | With bandannas and gold earrings, looking into crystal balls, and stealing small children? |
Их выкинули из Храма, изгнали в Пещеры, и они были заключены в хрустальных огненных темницах, и им было запрещено возвращаться, | They were cast out of the Temple exiled to the Caves where they were imprisoned in crystal fire cages and forbidden to ever return |
Один набор хрустальных бокалов с графином | One set, crystal tumblers with decanter. |
У вас тут много хрустальных шаров. | I know. Wow, that's a lot of crystals. |
Я имею в виду, сколько хрустальных шаров ты считаешь есть в Лили Дейл? | I mean, how many crystal balls do you figure there are in Lily Dale? |
Гармония ударила ее по голове хрустальным пресс-папье. | Harmony hit her over the head with a crystal paperweight. |
Для Даллас Ройс весенняя уборка означала прощание со старым... и знакомство с новым хрустальным бюстом Джой Бехар. | For Dallas Royce, spring cleaning meant out with the old... And in with the new crystal Joy Behar she had commissioned. |
Ей разбили голову ее собственным хрустальным шаром. | She was brained by her own crystal ball. |
Насколько мне известно, вы проводили больше времени с выпивкой в барах, чем с хрустальным шаром | I happen to know that you spent more time behind bars than you did behind your crystal ball |
Родители поняли, что с изящным хрустальным бокалом надо обращаться осторожно, а то он может вдребезги разбиться. | My parents understood that a fine crystal glass had to be cared for or it may be shattered. |
И в них не будет, повторяю, не будет ничего общего с духами и хрустальными шарами. | It will not, I repeat not have anything to do with spirits or crystal balls. |
С чайными листьями, картами Таро, хрустальными шарами? | Tea leaves, tarot cards, crystal balls, what? |
Цыгане с хрустальными шарами и неоновые вывески загубили ценность моего дара. | Plastic Gypsies with crystal balls and neon signs have destroyed the value of my gift. |
- Без хрустального шара трудно сказать, но пока останусь. | I'd need a crystal ball to answer that, but I'll stay for now. |
А хрустального шара у вас нет? | No crystal ball? |
В доме не было котелка, книг с заклинаниями или хрустального шара. Никаких доказательств. | There was no cauldron, spell books or crystal ball. |
Джей, у меня нет хрустального шара. | Jay, I don't have a crystal ball. |
Как звон хрустального бокала? | - Like tapping on a crystal goblet? |
Вода из-под крана подойдет? Или мне спуститься к хрустальному фонтану и принести ее высочеству воды прямо из источника? | Is a tap water going to be okay or do you want me to go down to a crystal geyser and bring her highness some right from the spring. |
- Ну, что ты там разглядел в своем хрустальном шаре? | Brought your crystal ball? What do you see? |
В хрустальном бокале? | In a crystal glass? |
Видно что хорошее в хрустальном шаре? | Anything good in your crystal ball? |
Если бы вы могли узреть будущее в хрустальном шаре,.. ...прочесть его на ладони или увидеть во сне,.. ...можно ли было бы его изменить? | And if you could see the future in a crystal ball or in the palm of your hand, or in a dream would you change it? |
Она жила как в хрустальном шаре. | She must've had a crystal ball. |
А с потолка будет свисать огромная хрустальная люстра! | And hanging from the ceiling, a big old crystal chandelier! |
А сюда подавалась хрустальная родниковая вода с Альбанских гор. | And here flowed crystal spring water from the Alban Hills... |
Где моя хрустальная королева? | There is my crystal queen. |
Конечно, папа, хрустальная люстра за 40 тысяч. | Sure, Dad. A forty-thousand-dollar crystal chandelier. |
Посмотрим, подходит ли хрустальная туфелька. | Let's see if the crystal slipper fits. |
Вдобавок к высокому своду ступней и хрустальной вазе в форме тунца, ты также унаследовал... кнопку самоуничтожения. | In addition to high arches and some crystal bowl in the shape of a tuna, you also inherited a self-destruct button. |
И надо всем этим - в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров - восседал Вседержитель Его-то властью и велось Мировращение. | Above it all, in the tenth crystal sphere, sits the Almighty surrounded by nine choirs of angels and He is the One keeping the spheres revolving. |
Чарльз прислал мне 12 роз в хрустальной вазе, а она их забрала. | Charles sent me 12 long-stem roses in a crystal vase and she took 'em. |
Это же не значит, что он вдруг стал "хрустальной принцессой". | It's not like all of a sudden he's a... crystal queen. |
Будь так добра, поставь цветы в хрустальную вазу. | Be a dear and put these in that crystal vase. |
Они вероятно преподнесут мне хрустальную табличку, а я в ответ награжу их тем, что вспомню, как одного из них зовут. | They'll probably give me a crystal plaque, and I in turn will reward one of them with a name remembrance. |
Помните, еще в колледже, когда он влюбился в Кэрол он купил ей идиотски дорогую хрустальную утку? | Remember when he fell in love with Carol and bought her that expensive crystal duck? |
Помнишь, когда он влюбился в Кэрол он купил ей безумно дорогую хрустальную утку? | Remember when he fell in love with Carol and got her that expensive crystal duck? |
После того, как я уберегла тебя от того, чтобы ты разбил бесценную хрустальную пепельницу... | Then, after I saved you from destroying a priceless crystal ashtray... |
l fell into a crystal sea Я упала в хрустальное море lnside a ship of fools like...me Внутри корабля безумцев... таких как я | l fell into a crystal sea inside a ship of fools like...me |
В том, что чтобы скопировать файл, ты должен бросить в него файрбол, затем впитать огонь, затем бросить горящий файл в хрустальное озеро, затем достать обе копии и бросить их за гору. | The problem is in order to copy a file, you have to throw a fireball at it, then absorb the fire, then drop the flaming file into a crystal lake, then take out both copies and throw them into the side of a mountain. |
И я нашла это... хрустальное сердце. | And l found this... crystal heart. |
Огромный драгоценный камень, размером с айсберг, доходит до Обрыва Забвения и распадается на сапфиры у самого его края. Они падают с высоты 100 000 футов в хрустальное ущелье. | This enormous jewel, size of a glacier, reaches the Cliffs of Oblivion, then shatters into sapphires at the edge, they fall 100,000 feet into a crystal ravine. |