Храбрый [xrabryj] adjective declension

Russian
80 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
храбрые
hrabrye
brave
храбрых
hrabryh
(of) brave
храбрым
hrabrym
(to) brave
храбрых
hrabryh
brave
храбрые
hrabrye
brave
храбрыми
hrabrymi
(by) brave
храбрых
hrabryh
(in/at) brave
храбры
hrabry
brave
Masculine
храбрый
hrabryj
brave
храброго
hrabrogo
(of) brave
храброму
hrabromu
(to) brave
храброго
hrabrogo
brave
храбрый
hrabryj
brave
храбрым
hrabrym
(by) brave
храбром
hrabrom
(in/at) brave
храбр
hrabr
brave
Feminine
храбрая
hrabraja
brave
храброй
hrabroj
(of) brave
храброй
hrabroj
(to) brave
храбрую
hrabruju
brave
храбрую
hrabruju
brave
храброй
hrabroj
(by) brave
храброй
hrabroj
(in/at) brave
храбра
hrabra
brave
Neuter
храброе
hrabroe
brave
храброго
hrabrogo
(of) brave
храброму
hrabromu
(to) brave
храброе
hrabroe
brave
храброе
hrabroe
brave
храбрым
hrabrym
(by) brave
храбром
hrabrom
(in/at) brave
храбро
hrabro
brave

Examples of храбрый

Example in RussianTranslation in English
"А теперь, мой храбрый принц, я вернусь к твоей сестре!""Now, my brave Prince, I shall return to your sister"
"Героический", как прилагательное, может означать... "галантный, храбрый, эпический",The adjective "heroic" can be taken to mean gallant, courageous, brave.
"Дорогой храбрый солдат, кем бы ты ни был."Dear brave tommy, whomever you may be.
"И храбрый принц""And the brave prince"
"Иккинг такой умный." "Иккинг такой храбрый.""Hiccup's so smart." "Hiccup's so brave."
"Полицейский Харви Краун застрелен". Такие храбрые копы, как Харви Краун отправляются в битву по звуку своего свистка.This government expects brave officers like Harvey Crown to go into battle armed with only a whistle and a baton.
"так, бедные вьетнамцы сражались и снова будут сражатьс€, так, как могут лишь храбрые, они, питающиес€ рисом и рыбой, одевающиес€ в шелк, там, далеко... в јзии,Also, the poor Annamites fought and will fight again, as only the bravest can do, the ones that live off rice and fish, and dress in silk, far away... in Asia, on the shoreline,
- Они храбрые.-They're brave.
...по данным разведки, наши храбрые войска начали координированную атаку на террористические базы Дамара....acting on intelligence information, our brave troops began a coordinated assault on Damar's terrorist bases.
А вы храбрые ребята, запугиваете людей, которые не будут сопротивляться.You're all brave men intimidating people you know won't fight back.
"КАПРАЛ ЭЛ МЕЛВИН" - Рэймонд Шоу - один из самых добрых, храбрых, великодушных и самоотверженных людей, что я знаю"Raymond Shaw is probably the kindest, bravest, warmest...
"Рэймонд Шоу - один из самых добрых, храбрых, великодушных и самоотверженных людей, что я знаю..."Raymond Shaw is probably the kindest, bravest, warmest, most selfless human being I've ever known.
"Рэймонд Шоу - один из самых добрых, храбрых, великодушных..."Raymond Shaw is probably the kindest, bravest, warmest...
- "...храбрых и сильных..." - Пап.¶ brave and strong ¶ leaders and the best dad.
- Удача на стороне храбрых. - Скромность в сторону.-Fortune favors the brave.
"Как человек может быть храбрым, если он боится?""how can a man be brave if he's afraid?"
*Я считаю тебя очень храбрым.I want you to know I think you are very brave.
- Будь храбрым, Джон.- Be brave, John.
- Джоэл был таким храбрым.Joel was so brave.
- Может проявишь немного сострадания к храбрым мужчинам и женщинами, уберегающим тебя от ношения паранджи?- How about a little compassion for the brave men and women who keep you from having to wear a burqa?
** я только приехал сюда с солнечной земли с войны, в которой надо победить *во имя правды* вместе с нашими храбрыми солдатами твою свободу мы сохраним* oh, I've just come * * from the land of the sun * * from a war that must be won * * in the name of truth * * with our soldiers so brave * [door opens] * your freedom we will save *
*Будьте отважными и храбрыми*♪ Be courageous and be brave ♪
Бережливыми, верными, храбрыми.Thrifty, loyal, brave.
Бог знает, они были храбрыми, Джимми.God knows they were brave Jimmy.
Будьте же храбрыми, дети мои.Be brave, my children.
- ¬ы очень храбры.- You're being very brave.
- Вы храбры.- You are brave.
- Как он? - Вы были храбры.- Lou, you've been very brave up to now.
- Эти мальчики были очень храбры.- Those boys were very brave.
А сегодня мы будем так же храбры, как и ты... но не оплакивая, а прославляя твою жизнь.And today we will be as brave as you by not mourning you, but by celebrating your life.
" были знамениты, кроме храброго јмадиса √алльского, отважный Ѕель€нис √реческий... я, такой же, как эти рыцари, следую через эту землю на помощь всем нуждающимс€.And in it were famous, besides the brave Amadís de Gaula, the valiant Belianis de Grecia... I, the same way that these knight, walk this land to help all the needy.
" помните, каким бы мрачным и страшным не казалс€ этот лес, ¬сегда есть путь на другую сторону дороги дл€ ежика, достаточно храброго, чтобы перейти ее.And remember, no matter how dark and scary those woods may seem, there's a way across the road for a hedgehog brave enough to cross it.
"Никто кроме храброго не заслуживает возлюбленной""None but the brave deserve the fair."
- Это было странно. Мы здесь сегодня, чтобы поздравить храброго маленького мальчика.We are here today to congratulate a brave little boy.
Возблагодарим богов за то, что они послали столь храброго воина на помощь Зантии!Let us thank the gods for sending us such a brave and valiant warrior to Xanthia.
Благодаря одному храброму офицеру 15 участка, Гидеон Сантори...Thanks to one brave officer of 15, Gideon Santori...
Вы как семья нашему храброму принцу.You are like family to our brave prince.
Да, поэтому Фабиос обратился ко мне, к самому храброму, отважному и честному человеку из всех что он знает.Duh. That's why Fabious turned to me. The most bold and brave and honorable man that he knows.
Пусти меня. Иначе я расскажу нашему храброму воину такую славную историю.Let me go or I'll tell our brave soldier such a good tale.
Разве ты больше ничего не хочешь сказать этому храброму и благородному молодому человеку?Isn't there anything else you would like to say to this brave and noble young man?
! 5 книжек о храбром конном пограничнике в хорошем состоянии.Five tomes of "Tex, the brave horseman" comics, in mint condition.
Доктор Трэскотт может отпускать шутки, но в этом храбром новом мире мы единый фронт.However Dr Truscott may crack jokes, we are a united front in this brave new world.
Его история - это сказка о жизни во лжи, о храбром принятии своей истинной природы в среднем возрасте, и о признании его лучом света в темном царстве жизненно важных проблем гражданского права.His is a tale of a lifetime in the closet, of a brave midlife embrace of his true nature, and an acknowledgment that he is a lightning rod for a vital civil rights issue.
О храбром конном пограничнике?"Tex, the brave horseman"?
О храбром новом мире, в котором живут такие люди.- A brave new world with such people.
"Моя мама очень храбрая, она защищала наш дом"."My mom is so brave, the way she defended our home.
(Ты самая храбрая женщина, каких я когда-либо знал.)(You're the bravest woman I've ever known.)
- До чего же храбрая.She's almost brave, this one.
- Лучшая и самая храбрая.- The best and the bravest.
- Она - храбрая девушка.She's a brave girl.
"Будь храброй"."Be brave."
"Она была такой храброй."She was so brave.
* Я рождена, чтобы быть храброй *♪ I was born to be brave ♪
- Бёрд, тебе не нужно все время быть храброй.- Bird, you don't have to be so brave all the time.
- Не такой храброй, какими придётся стать им.But not as brave as they'll have to be, because there's someone's coming.
Ваше высочество, поздравляю вас за храбрую и отважную оборону нашего великого города.Your Imperial Highness is to be congratulated for the brave and stout defense of our great city.
Ваше высочество, поздравляю вас за храбрую оборону нашего города.Your Highness is to be congratulated for the brave defense of our city.
Дорогая Благородная Восточная Белая Сосна, благодарим вас за вашу храбрую жертву.Dear Noble Eastern White Pine: Thank you for your brave sacrifice.
Иногда единственное место в этой стране, где можно встретить храбрую и честную женщину – тюрьма.In this country, sometimes the only place you can find a brave and honest woman is in prison.
Прежде всего позвольте мне поблагодарить вас за вашу храбрую службу и защиту нашей страны.First let me thank you for your-- your brave service to our country.
- Роза... ты так храбра, и сильна, и крута.- Rose... you're so brave and strong and bold.
...но она была также очень храбра....she was also very brave.
А вы знаете, сударь, что хотя я всего лишь женщина, но я думаю, что в глубине души я не менее храбра чем вы!Do you know, sir, that though I am only a woman, I think I am at heart as brave as you.
Да, конечно, ты ведь достаточно храбра, чтобы рисовать на кладбище.Yes, of course... a girl brave enough to sketch in a graveyard.
И храбра.And brave, too.
В груди бьется храброе сердце!My heart is full of bravery.
Где это ты успел умыться, храброе сердце?Where did you wash your face, brave heart?
Движение вперед - храброе решение.Moving on is a brave thing.
И ты одеваешь на себя храброе лицо и стараешься не думать о том, что, возможно, это единственная жизнь, которая у тебя может быть.So you put on a brave face, and you try really hard not to think about the fact that maybe, maybe this is all your life is ever gonna be!
Иногда нужно просто стереть храброе лицо и сломаться.Sometimes one simply has to dust off one's brave face and crack on.
"Это так храбро с твоей стороны - пробраться в тыл врага, только чтобы спасти меня"."It was so brave of you to risk your life, coming into the enemy's country, just to save me."
"Я читал, что вы храбро сражались, мистер Черчиль.""I read that you fought bravely, Mr Churchill.
*Кто-то храбро шествует* *у меня* *под кожей*Someone marches brave Here beneath My skin
- Милорд. Вероятно, граф не видел, как храбро эти люди сражались при Марстоне.Perhaps the earl did not see how bravely this man fought at Marston.
- Не слишком храбро.- Not too brave.
"Насмешник из Майами - единственный человек, который достаточно храбр, чтобы избавить Майами от паразитов""The Miami Taunter is the only person brave enough to rid Miami of its vermin infestation""
"Этот парень храбр или глуп?""Is this man brave or is he foolish?"
"Я храбр, чтобы завоевать тебя..."I'm brave enough to take you...
"здатель, видимо, был очень храбр, ведь это напечатано еще в 1677 году.Very brave Dutch publisher to publish this as early as 1677.
"≈сли ты храбр, честен и благороден, € исполню твоЄ желание" пообещала √олуба€ 'е€."If you are brave, honest, and generous, I will grant your wish" the Blue Fairy promised.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'brave':

None found.
Learning languages?