Ходячий [xodjačij] adjective declension

Russian
51 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
ходячие
hodjachie
walking
ходячих
hodjachih
(of) walking
ходячим
hodjachim
(to) walking
ходячих
hodjachih
walking
ходячие
hodjachie
walking
ходячими
hodjachimi
(by) walking
ходячих
hodjachih
(in/at) walking
ходячи
hodjachi
walking
Masculine
ходячий
hodjachij
walking
ходячего
hodjachego
(of) walking
ходячему
hodjachemu
(to) walking
ходячего
hodjachego
walking
ходячий
hodjachij
walking
ходячим
hodjachim
(by) walking
ходячем
hodjachem
(in/at) walking
ходяч
hodjach
walking
Feminine
ходячая
hodjachaja
walking
ходячей
hodjachej
(of) walking
ходячей
hodjachej
(to) walking
ходячую
hodjachuju
walking
ходячую
hodjachuju
walking
ходячей
hodjachej
(by) walking
ходячей
hodjachej
(in/at) walking
ходяча
hodjacha
walking
Neuter
ходячее
hodjachee
walking
ходячего
hodjachego
(of) walking
ходячему
hodjachemu
(to) walking
ходячее
hodjachee
walking
ходячее
hodjachee
walking
ходячим
hodjachim
(by) walking
ходячем
hodjachem
(in/at) walking
ходяче
hodjache
walking

Examples of ходячий

Example in RussianTranslation in English
- Да, но сегодня я - ходячий синяк.- Yeah, but I'm a walking bruise today.
- Да. Он уже ходячий труп.He's a dead man walking.
- Она ходячий афродизиак! - По правде я думала почему...She's a walking aphrodisiac!
- Ты ж смотри, ходячий мертвец.- Dead man walking.
- Ты ходячий покойник, Гисборн.- You're a dead man walking, Gisborne.
Господи, я ходячие каракули.Oh, sweet Lord! I'm a walking doodle.
Да, вампиры - ходячие мертвецы, и дети у них рождаются мертвыми.Yes, vampires are the walking dead. It only makes sense their children are born dead.
За Голубой Змеей сорок миллионов людей, превращенных в ходячие деревяшки!There are forty million beyond the Blue Snake. They're walking corpses.
И все ходячие рекламные площадки.Everybody's walking advertisements.
И не только потому, что они сами по себе ходячие анекдоты, а потому что они опасны.And not just because they're a walking vending machine of punchlines, because they're dangerous.
Вы верите в ходячих мертвецов, доктор Эггерт?Do you believe in the walking dead, Doctor Eggert?
Можешь смеяться, но есть что-то почти святое в том, чтобы спасать тысячи ходячих катастроф в этом городе.You laugh, but there is something almost holy about saving the thousands of walking disasters in this town. about saving the thousands of walking disasters in this town. (Chuckles)
О ходячих мертвецах говорят, что их души не могут найти покоя и они существуют в мучениях.They say of the walking dead, that their souls can find no eternal rest, that they exist in torment.
Послушай, Лиз, у нас есть свои резоны делать все так, как мы делаем, и мы говорим "полчаса", чтобы контролировать стадо ходячих сырных палочек, которые думают, что $300 и документ с фотографиейLook, Liz, we have reasons for doing the things the way that we do. When we say, "half an hour" to control the herds of walking mozzarella sticks who think that $300 and a photo I.D.
Ты... ты имеешь в виду ходячих мертвецов?You-you mean like the walking dead?
*- ходячим пособием*♪ A walking study ♪
- То есть, вы будете настоящим ходячим концертом.- I mean, you'll be a walking concert.
Боже, он был ходячим стереотипом.Oh, that guy was like a walking cliché.
Брайан, ты слышал это? Этим "ходячим трупом" был Картер, который умирал от рака.That "walking corpse" was Carter dying of cancer.
Во вторых, вы очень близко к тому, чтобы стать ходячим клише, сэр. Всего хорошего.Second of all, you are danger-close to becoming a walking cliché, sir.
Если мир наполнен ходячими трупами, которые даже не знают, что они мертвы, плевать на ещё одну мёртвую девочку.While the world is filled with walking corpses who don't even know they're dead. Well, what's one more little girl?
И в этот раз с бриллиантами и ходячими мертвецами будет покончено навсегда.And this time, there'll be an end to the diamonds, and an end to the walking dead.
Он наполнен ходячими мертвецамиIt's filled with dead men walking and, and...
Мы были в доме, обдумывали свои дела. И этот кусок ходячего дерьма прятался в доме.We were in a house minding our own business and this walking piece of fecal matter was hiding in the home.
Ну, это объясняет теорию ходячего магнита.Well, that explains the walking magnet theory.
Просто приятно побыть с кем-то, кто видит во мне больше, чем подругу ходячего мертвеца.Yeah, it's nice just to hang out with someone who sees me more than just a friend of dead-girl-walking.
Также известный как "синдром ходячего трупа".Also known as "walking corpse syndrome."
Я думал, ты избавился от этого ходячего стероида.I thought you got rid of that walking steroid.
Будешь настаивать, чтобы к ней относились как к ходячему инкубатору, Но это твоя ошибкаYou want to insist on treating her like a walking incubator, then that's your mistake.
Посмотрим прямо, этому ходячему комку шерсти никогда не найти дом.Face it, this walking hairball will never find a home.
Хорошо, слушайте, мы.. в сообществе по ходячему рабочему месту, мы не будем молчать.All right, listen, we... in the walking workstation community, we will not be silenced.
- Да он же ходячая мишень.It makes him a walking target.
- Да он ходячая угроза.- The man's a walking hazard.
- Она просто ходячая реклама леденцов от кашля ... - И дезодорантов.Woman is like a walking advert for cough drops and deodorant.
А вот и он, помойка ходячая!Here he is, the walking armpit!
Антуан, спортивный маньяк, ходячая вонючка.Antoine, the sports nut, a walking stinkbomb;
"Дорогой Хэнк, я получила работу в качестве ходячей утробы"?"Dear Hank, I got a job as a walking womb"?
Ага, ты всегда был ходячей спонтанностью.Yeah, you've always been a walking id.
Да-а, это один из путей справиться с тем, чтобы быть ходячей катастрофой... притвориться, что решения принимаются не тобой.Yeah, that's one way to deal with being a walking plague... pretend the decision's out of your hands.
Девушка станет ходячей мишенью для пинков, И у нас нет времени на ее ребрэндинг Или денег в настоящий моментThe girl's become a walking punch line, and rebranding is not something that we have the time or money for right now.
Для ходячей виагры ты просто зануда.For walking viagra, you're such a nerd.
Ник Лэйн может превратиться в ходячую эпидемию.Nick Lane may be turning into a walking epidemic.
С вашими связями и под моим твёрдым руководством, думаю, мы сможем отвести эту общину от пропасти, и подвергнуть эту ходячую мерзость суду, а затем - затем алилуйя!With your powerful connections and my robust leadership, I think we can bring this community back from the brink, get those walking abominations judged, and then...well, then, hallelujah.
Сейчас да, но если он заразился, мы только что выпустили ходячую инфекцию.Yeah, for now, but if that guy was infected, we just sent a walking vector out that door.
Ты забыл свою ходячую пилюлю!You forgot their walking pill!
Уэсли, пожалуйста, ты не предупредишь эту ходячую инфекцию что я не забыл, как она проткнула и распечатала мою голову как коробочку сока.Wesley, would you please warn this walking infection that I haven't forgotten how she poked my head open like a Capri Sun.
А плохая, что он ходячее оружие массового уничтожения.And the bad news is he's a walking WMD.
Вот кто такой Всадник — выродок, ходячее зло, сам грех.That is what the Horseman is, an abomination, walking force; pure sin.
Грусть, раздражительность, отец, у которого не все дома, мертвая мать, инопланетный туман, который превратил меня в ходячее стихийное бедствие, погибший друг...Sad, twitchy, not-all-there dad, a dead mom, alien mist that turned me into a walking natural disaster, - a friend dead ... - Hey.
Да я просто мусор... ходячее богохульствoI'm just trash. A walking blasphemy.
Думаю "ходячее" - это преувеличение.I think "walking" is a bit of an exaggeration.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'walking':

None found.
Learning languages?