"Тут Сражающаяся Франция! Они говорят по французский, могли бы быть полезными" | "There's some Free French here, they speak French, it could come in handy. |
- Порой появляется французский офицер. | There's a French officer comes out sometimes. |
Думаю, что кому то нужен французский тост. | I think someone needs his french toast. |
Знает английский, немного французский. | Speaks English, some French. |
И французский тост. | And some French toast. |
*Мы достанем французские* *задние фары* | ♪ We'll get some pule ♪ Frenched taillights |
- Я знаю, но... мы французские моряки. | - We have to talk to someone. Well, I know, but... We're French sailors! |
Ѕольшинство из них были солдаты форта ƒирборн, французские охотники и потомки индейцев потаватоми. | The majority were soldiers stationed at Fort Dearborn along with some French trappers and pockets of Potawatomi Indians. |
Ему нужны французские инвестиции. | Because he hopes someone can invest in his country. |
Мы используем русские и французские спутники. | I got some magic happening. |
- Как насчет французских тостов? | How about some French toast? Drown it! |
- Хотя бы потому, что мне стало известно, что не так давно ...он утверждал, что сможет создать зеркало таких размеров, ...что поместив его на утёсы Дувра, Его Величество сможет наблюдать ...отраженные в нем маневры французских кораблей, | It's only that I happen to know that, some time ago, he said he could build a mirror large enough that if set upon the cliffs of Dover His Majesty would be able to see, reflected in it, the movement of French ships |
А потом кто-то узнал, что французских коров кормят нечистотами. | And then someone found out that French cows are fed sewage. |
В Гаване отпускают "запчасти капиталистов", т.е. запчасти от невыпускающихся американских или французских машин — | In Havana, someone distributes "capitalist parts" parts taken from American or French cars. |
И кучка французских фараонов меня не напугает. | And some French cops are not going to scare me! |
Итак, как гласит история, Хэтти играла в любовной сцене с Вильямом Вестоном, ...немолодым красавчиком, который, как уверяют, ...всегда целовался со своими экранными любовницами не понарошку, в губки, ...а смачно, французским поцелуем, всем своим огромным разинутым ртом. | As the story goes... Hattie played a love scene with W.Weston, a handsome older man... who always kissed actresses, they said, with an open mouth. |
Мы назвали эту маленькую пьеску "Серенада с французским рожком". | Hold my horn. Uh, that's a little something we call "Serenade for a French Horn ... in F-sharp." |
Мы с Лили проснулись с французским настроем, поэтому решили приготовить французских блинчиков. | Well, Lily and I woke up in a french mood, so we decided to whip up some crepes. |
Он, наверное, изводит какую-то налакированную цыпочку с французским маникюром на ногах, раз уж мы об этом заговорили. Фу. | He's probably tormenting some hairspray chick with french manicured toenails as we speak. |
Плюс, я дополнительно позанималась французским. | Plus I did some extra credit in French. |
В 1890, сразу после смерти Ван-Гога, с французскими иммигрантами... в очередной свой переезд. | 1890, right after Van Gogh's death, With some french immigrants... moving on. |
И чтобы от города была какая-то польза... в конце концов, сюда начали отправлять корабли с французскими... преступниками. | So in order to get some use out of it finally he starts shipping' over boatloads of French prisoners. |
Он говорит, что будет отвечать перед богом, а не французскими... | He says he will only answer to God now, not some French... |
Я очень надеялась, что мы найдем что-нибудь такое, с симпатичными небольшими французскими окнами, которые будут выходить на потрясающий дворик, а не бетон со сталью. | I was just really hoping that we'd find something that has, like, these cute little French doors, and it would open up to this amazing patio, and not concrete and steel. |
Я слышала, что некоторые из вас... согласны с последними французскими предложениями. | I hear, some of you, agree with the latest French proposals. |
- Можно мне каплю французского вина? | Can I have some wine? |
Давай возьмем на рынке тушеного мяса, овощей и французского вина. | Let's hit the marked for some stewed meat and vegetables and French wine. |
Затем теннис, танцы, иногда всё вместе, урок французского, музыка. | sometimes both... French tutor, piano lesson, then I eat dinner. |
К тому же, я хочу что-нибудь из французского шёлка, что-нибудь дорогое. | Besides, I want something in French silk, something expensive. |
Когда Робеспьер использовал астролябию, чтобы изменить мнение французского народа о короле, что-то... что-то в нем изменилось. | When Robespierre used the astrolabe to turn French public opinion against the king, something... something in him changed. |
Нет, я хочу доделать задание по французскому для месье Новак и поездить на велосипеде, можно? | I have some French homework to finish. and afterwards take it to M. Novak, and go for a bike ride. can I? |
Сегодня клуб по французскому, может быть там было что-то слышно от нее? | It's French club Friday, so maybe somebody's heard from her? |
Я учила его французскому | I was teaching him some French. |
- Во французском бистро нужен какой-нибудь чудак, чтобы продавать "крем-брюле". Это бизнес. | - A French bistro needs somebody fey to move "cream brulee." |
- Дай мне несколько книг на французском. | - Lend me some books in French. |
Бельгиец тонет во французском комиссариате. Это похоже на шутку? Прав. | Do you think the death of a Belgian at a French station is something funny? |
В результате я нашел частичное совпадение во французском. | What I did get was a partial match to something in French. |
И, вообще-то, есть и кое-что на французском, испанском и даже на латыни. | And there's actually some of it in French, Spanish, and even Latin. |
nbsp; Похоже, что французская горничная не отказалась разделить с кем-то постель. | Looks like that French maid didn't turn down somebody's bed. |
В комнате Элисон есть плакат, какая-то французская штука с близнецами. | There's a poster in Alison's room, some French thing with twins. |
Если французская передача исходит из области нашей триангуляции, я смогу обнаружить источник. | If the French transmission is coming from somewhere within our triangulation, I'll be able to locate the source. |
Ну, как я выгляжу? -Как дешевая французская шлюха. Французская! | So please, give generously, knowing some poor helpless mutant will thank you. |
С наступлением нового века,французская общественность и бульварная пресса были очарованы радием и,скорее трогательно,что никто не догадывался,чем на самом деле действительно являлась радиоактивность, каждый считал, что она должна быть полезна для здоровья. | By the turn of the century, the French public and the tabloid press were fascinated by radium and, rather touchingly though no-one had a clue was radioactivity really was, everyone assumed it must be wholesome and healthy. |
"увези меня из этой отвратительной французской больницы и найди мне настоящих родителей". | "Take me out of this disgusting French hospital and find me some real parents." |
А не мог бы ты ещё привезти мне что-либо из французской поэзии? | And can you also bring me some French poems? |
А я причиняю убытки этой изысканной французской минеральной воде. | Well, I'm doing some damage to this fancy French water. |
Была французской певицей. | She was some French singer. |
В журнале с французской супермоделью. | I saw you in some magazine with some French supermodel. |
Вообще-то, я переехал сюда ради своей девушки, а она только что уехала в какую-то французскую школу в Санта-Крус. | I moved here for my girlfriend and she just went to some French school in Santa Cruz. |
Можно мне получить французскую картошку? | Could i get some french fries? |
Там показывают какую-то французскую романтическую историю. | They're playing some pretentious French flick. |
- Моя самозванка заказала хорошее французское вино, которое она так и не забрала. | My imposter ordered some fine french wine That she never picked up. |
Да, я ищу кое-что особенное я ищу кое-что французское. | Yeah, I'm looking for something specific I'm looking for something French. |
Давай я тебе кое-что проясню, ладно? Слово французское. | Let me just drop some knowledge on you for a second, all right? |
Можем пойти в то уютное французское кафе в центре города и поделать там фотки с ФейсХиллингом. | There is the nice French cafe downtown. Maybe we should get some faith hilling pictures there. |
Наверное, какое-то модное французское местечко, где он встречается со своим любовником на их секретных еженедельных свиданиях. | It's probably some fancy French place where he's meeting his lover for their secret weekly rendezvous. |