В остальное время он был таким, каким вы его здесь видите. Выражаясь метафорически это физиологический эквивалент сна, или даже смерти. | Otherwise he was as you see him here, in a metaphorical, if not physiological, equivalent of sleep. |
Используя данные ДНК, показания свидетелей, а также другие улики, я создал физиологический профиль убийцы. | Using genetic data extracted from her DNA samples, witness accounts as well as other forensic evidence, I've created a basic physiological profile of our killer. |
Так или иначе, если вы наращиваете мышцы, вы набираете вес, если вы, конечно, не физиологический урод, как я. | Anyway, if you build muscle, you'll gain weight, unless of course you're a physiological freak like me. |
Уберите физиологический стресс, и ваше тело заработает как было задумано. | Remove physiological stress from the body and the body does what it was designed to do. |
Я порылся в справочниках, ее диагноз как психологический, так и физиологический. | I did some research, and her diagnosis is as psychological as it is physiological. |
И как молекулярные, физиологические изменения в мозгу соотносятся с изменениями в поведении, всё ещё большой вопрос. | How certain molecular changes relate to physiological changes in the brain, behavioural changes, it is a hard problem. |
Изучаю духовные явления наблюдающиеся у людей разных культур те физиологические и психологические изменения которые происходят с ними в ходе таких явлений. | I study the spiritual experiences of people in various cultures and the physiological and psychological changes they undergo during these experiences. |
Мы думаем, что могут быть физиологические аспекты в вашей нервной системе, которые позволили врагу общаться с вами. | We believe there may be physiological aspects within your nervous system that allowed the enemy to communicate with you. |
Мы записываем физиологические данные, как и у других участников. | We are tracking the same physiological data, as we would with any of the other participants. |
Некоторые физиологические, другие психические. | But some are physiological, and others are psychological. |
- Исследование включает 26 физиологических реакции на различные внутренние и наружные стимуляции: | The study had documented 26 physiological responses to various internal and external stimulation. |
- Никаких физиологических повреждений. | - No physiological damage. |
И я не нашла никаких физиологических причин того, что произошло с Вашей матерью... это склоняет меня к мысли, что Маквиз был прав, когда говорил, что состояние Вашей матери вызвано психотравмирующим событием. | And I haven't found a physiological cause for what's happened to your mother... which makes me feel that Maques was right when he said your mother's condition was precipitated by a traumatic event. |
Искажения, подобные этому, не редкость, они происходят от физиологических факторов и травм детства, которые дремлют в организме постоянно в то время как наше сознание забывает о них. | Distortions like this aren't rare, they derive from physiological factors and childhood traumas, that lay dormant in the body forever while our conscience has forgotten them. |
Мониторинг сбора физиологических данных! | Monitored for the collection of physiological data! |
Потребность в достижении эффективного одиночества, замерзает перед физиологическим желанием. | A necessity to reach an effective solitude, freezes before a physiological desire... |
Тридцать - сорок лет назад было принято считать что эти молекулы не имели реальных функций, а были просто физиологическим шумом. | The conventional wisdom 30, 40 years ago was that these things had no real function and they were just sort of a physiological noise. |
Заканчиваем невосприимчивым физиологическими рефлексами телом, чтобы вернуться к норме. | Ending with refractory, the body's physiological reflexes returning back to normal. |
Некоторые симптомы нашего пациента могут быть физиологическими а некоторые психологическими | Some of our patient's symptoms might be physiological, and some might be psychological. |
Предположительно обладает физиологическими показателями | Supposed to possess physiological attributes |
Эйдора Флетчер начинает чувствовать... что этот пациент, возможно, страдает... не от физиологического... но от психологического расстройства. | Eudora Fletcher begins to feel that the patient might be suffering not from a physiological disorder, but from a psychological one. |
Это зависит от поздней летней жары, влажности, атмосферных изменений и неизвестного предсмертного физиологического состояния, можно только гадать. | Factor in the late summer heat, humidity, atmospheric variations and any unknown perimortem physiological conditions, and all bets are off. |
- ЛСД может найти в индивиде его сознание и реальную правду, и не только в физиологическом смысле но также Вас начнут привлекать женщины. | -LSD can find in the individual your conscience and real truth, and not only in the physiological sense... But also how you are attracted to women. |
Изменил ли он нас в физиологическом плане? | Did it change us physiologically? |
Он избавляется от рудиментов вампиризма в физиологическом смысле. | He is physiologically expunging all vestiges of his upir-ism. |
Беспокойство – совершенно нормальная физиологическая реакция на ранимость, которая появляется с началом творческой деятельности. | Anxiety is a perfectly normal physiological response to the vulnerability that comes with engaging in a creative endeavor. |
Если же есть физиологическая проблема... то не в вас. | If there is a physiological problem... ..it's not yours. |
Есть какая-нибудь, как вы бы сказали, физиологическая реакция? | Any kind of, as you would say, physiological response? |
Есть какая-то физиологическая причина этому? | Is there a physiological cause? |
На Вашем месте я бы подумал, может это не физиологическая проблема, а психологическая? | If I were you, I might begin looking at this as a psychological issue, not a physiological one. |
Потому что, до того момента я находил, что большинство женщин довольно скучны - надушенные и податливые средства физиологической разрядки. | Up until that point in my life, I'd found most women quite boring-- a perfumed and pillowy means to a physiological end. |
Приостановка чувств... физиологической деятельности. | Suspension of the senses of the physiological reality... |
С физиологической и психологической стороны отношения отца и Джулии остаются неясными. | There's a physiological and psychological angle in my dad's relationship with Julia that were overlooked. |
Меня всегда интересовало, для чего ваш вид развил такую физиологическую особенность. | Well, I've always wondered why your kind developed this physiological characteristic. |
Остается возможность, что субневральное обследование выявит физиологическую причину состояния Вашей матери, что-то, что можно излечить. | There's still a chance that a subneural scan might be able to pinpoint a physiological cause for your mother's condition something that I might be able to treat. |
Потому что это решение имеет физиологическую основу, или, как бы это сказать... | Because This decision has a physiological basis, or how should i say... |
Вы должны определить, существует ли физиологическое объяснение. | You must determine if there is a physiological explanation. |
Но если это не физиологическое, тогда вам придётся согласиться с тем, что то с чем вы боретесь - психическое заболевание. | But if it isn't physiological, then you have to accept what you're struggling with is mental illness. |
Но то о чём мы говорим это медецинское, физиологическое, не криминальное. | But what we're talking is medical, physiological, not criminal. |
Но у них ведь огромное физиологическое изменение. | Well, they're undergoing immense physiological changes. |
Основная теория касаемо инфразвука в том, что хотя мы его и не слышим, он таки оказывает физиологическое влияние на нас. | The basic theory behind infrasound is that, even though we can't hear it, it still has a physiological effect on us. |