Федеральный [federalʹnyj] adjective declension

Russian
60 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
федеральные
federal'nye
federal
федеральных
federal'nyh
(of) federal
федеральным
federal'nym
(to) federal
федеральных
federal'nyh
federal
федеральные
federal'nye
federal
федеральными
federal'nymi
(by) federal
федеральных
federal'nyh
(in/at) federal
Masculine
федеральный
federal'nyj
federal
федерального
federal'nogo
(of) federal
федеральному
federal'nomu
(to) federal
федерального
federal'nogo
federal
федеральный
federal'nyj
federal
федеральным
federal'nym
(by) federal
федеральном
federal'nom
(in/at) federal
Feminine
федеральная
federal'naja
federal
федеральной
federal'noj
(of) federal
федеральной
federal'noj
(to) federal
федеральную
federal'nuju
federal
федеральную
federal'nuju
federal
федеральной
federal'noj
(by) federal
федеральной
federal'noj
(in/at) federal
Neuter
федеральное
federal'noe
federal
федерального
federal'nogo
(of) federal
федеральному
federal'nomu
(to) federal
федеральное
federal'noe
federal
федеральное
federal'noe
federal
федеральным
federal'nym
(by) federal
федеральном
federal'nom
(in/at) federal

Examples of федеральный

Example in RussianTranslation in English
"Я федеральный прокурор, и я арестую тебя!"I'm a federal prosecutor, and I'm gonna have you arrested!
**Это федеральный арест.It's a federal takedown.
- А то, что я не имею права лезть на федеральный уровень..- So I have no standing to intervene on a federal level.
- Ваша Честь, я сегодня, здесь испрашиваю передачи- дела по обвинению Накки Топсона в фальсификации выборов-- из суда штата в федеральный суд.Your honor, I'm here today seeking a transfer of the election-rigging case against Enoch Thompson from state to federal court.
- Или федеральный резерв.- Or the federal reserve.
"Пяльтесь на себя, агенты вы, федеральные.""Eyes to yourself, federal agents.
"Участие" иностранных граждан вынуждает федеральные власти работать с нами по этой операции.The involvement of foreign nationals necessitates that federal authorities will be involved in this investigation.
"наешь, пару лет назад... когда они скупали всю эту недвижимость в деловом районе... € считал, что они покупают ее дл€ того, чтобы перепродать несколько раз... и получить наличные, когда федеральные власти будут ее выкупать... а недвижимость пойдет под снос.You know, a couple of years ago... when they were buying up all that downtown real estate... I thought they were buying it to flip it... and get the cash when the federal payout money lands... and the properties are condemned.
- Ага. Слыхал про федеральные правила?Have you ever heard of federal guidelines?
- Вы нарушаете федеральные законы.- You're in violation of federal statutes.
- Не будем раздувать это до федеральных масштабов.- Let's not make a federal case out of it.
- Непонятно? - Будет ещё двое федеральных агентов.Two more federal agents tonight.
- У нас есть 6 федеральных агентов, которые окружили удаленную хижину на острове Шоу в Сан-Хуане, 20 милях от штата Вашингтон- Well, I appreciate that. - We have six federal agents surrounding a remote cabin on Shaw Island in the San Juans, 20 miles from Washington state.
-Вы знаете.. Это нарушение федеральных законов о труде- It's in, you know, clear violations of the federal fair labor standards act --
... и при совместной работе местных, государственных и федеральных правоохранительных органов, у нас есть прекрасная возможность видеть картину и решать головоломки до того, как террористы могут нанести новый удар....and with the teamwork of local, state and federal law enforcement, we have an excellent opportunity to see the picture and solve the puzzle before these terrorists can strike again.
"Перед законом федеральным и всеми жалящими звёздами его.""Before a federal law and all its stinging stars."
- Давай, звони с моего если хочешь иметь дело с федеральным расследованием.- Go ahead. Use mine... if you'd rather deal with a massive federal investigation.
- Наркотик, который он использовал, находится под федеральным контролем.-The drug he used is federally controlled.
- Никак нет. Оскорбление офицера полиции считается федеральным преступлением.It is a federal offense to abuse a parole officer.
- Раньше Верх Престижа относился к федеральным землям, а потом раз-и перешёл в частные руки.Prestige Crest used to be federal lands, but what's interesting is how it got into private hands.
В 1956 Райх был арестован федеральными властями за продажу устройства, которое по его словам, излечивало рак при помощи оргонной энергии.In 1956 Reich was arrested by the federal authorities for selling a device that he said used orgone energy to cure cancer.
В итоге, 11 террористов были приговорены и осудежны федеральными судами.In the end, 11 domestic terrorists were sentenced and convicted in federal courts.
В результате расследования, проведенного федеральными... и местными силовыми структурами, ФБР получило ответы на большинство вопросов связанных с попыткой захвата рейса 611 до Атланты.Through the coordinated investigation of federal, state and local law enforcement officials, the FBI believes that it has answered most of the questions concerning the attempted hijack of Pac-Atlantic Air Flight 611.
Вместе, мы основали частную фирму работающую с полицией, корпорациями, и почти со всеми федеральными службами.Together, we started a private firm that works with police, corporations and almost every federal agency.
Вы должны любой ценой избежать войны с федеральными органами.You want, at any price, to avoid a war with federal regulators.
- Воруя деньги у федерального правительства?- By stealing money from the federal government?
- Он был у федерального офицера.- A federal officer had him.
- Он пытался убить морпеха и федерального агента.CALLEN: He tried to kill a Marine and a federal agent.
- Препятствование ходу федерального расследования скажется на твоем резюме, и твоя карьера может, ну, знаешь, как бывает... вылететь в трубу.Tack on obstruction Of a federal investigation charge to your résumé, And then your job prospects turn into, well...
- Это всё началось, потому что я выделил 2 миллиарда из федерального научного бюджета на исследования ВИЧ/СПИД. - Какое это имеет отношение..?- This whole thing started because I earmarked $2 billion of the federal science budget for HIV-AIDS research.
"Вам нужно быть очень осторожным, чтобы не помешать федеральному расследованию"."You need to be very careful that you don't intrude on the federal investigation."
"Постановлено, что федеральному правительству следует учредить и финансировать административные департаменты для контроля загрязнения воздуха и воды в Соединённых Штатах.""Resolved "that the federal government should establish and finance "administrative departments
- Ќе пон€л? Ќо теперь вы пойдЄте по федеральному делу.- 'Cept this time, the jury's a federal one.
- Вы препятствовали федеральному расследованию.You obstructed a federal investigation.
- Неуважение к федеральному служащему? ..- Disrespecting a federal officer?
"еб€ ждут в федеральном управлении.He wants you at the federal building.
- на федеральном, штатском и окружном уровне.- federal, state and county regulations. - Okay.
А не отдел безопасности в федеральном ведомстве.Not a security arm with the federal government.
Билли Стоун и его брат в данный момент сотрудничают в федеральном расследовании.Billy Stone and his brother are currently cooperating in a federal investigation.
Бороться в федеральном суде.We fight it... federal court.
"Нотмор" не федеральная служба.Northmoor isn't federal.
- С 1970 года федеральная служба Защиты свидетелей переселила тысячи свидетелей, преступников и нет, предоставив им жильё по всей стране.- Since 1970, The federal Witness Protection program Has relocated thousands of witnesses,
- Это федеральная юрисдикция.- That's federal jurisdiction.
В ходе последних проведенных акций, федеральная полиция обнаружила новые подтверждения того, о чём давно подозревали многие в администрации Кохаагена. Что Матиаса и его террористическое движение финансирует губернатор Колонии и ее органы управления.In the wake of these latest attacks, federal police have uncovered alarming new evidence proving what many in the Cohaagen administration have long suspected, that Matthias and his terrorist movement are being funded by The Colony's governor and his district's organization.
Вас нисколько не волнует тот факт, что федеральная почтовая служба не имеет никакого отношения к федеральному правительству?Does it bother you that the federal express is not affiliated at all with the federal government?
"За использование полицейского оборудования срок до 2 лет в федеральной тюрьме."The use of official police equipment... is punishable by up to 2 years in a federal penitentiary."
"За ношение полицейского значка не менее 1 года в федеральной...""Simply wearing a police badge is punishable by 1 year minimum in a federal..."
"от факт, что этот паршивый ублюдок сейчас не мотает срок в какой-нибудь федеральной тюрьме Ч недоразумение, которое пахнет вонючим ***.The fact that this mother... is not serving time in some federal penitentiary is a huge, hot, heaping pile of horse...
- 30 месяцев в федеральной тюрьме в Мэрионе, штат Иллинойс, за физическую расправу над старшим сержантом.- Thirty months in a federal penitentiary... at Marion, Illinois, for a GVH-1-- on your gunnery sergeant-- what's that about?
- Ага, и руки художника не самая большая ценность в федеральной тюрьме.- Yeah, painter's hands aren't exactly an asset in federal prison.
17 июня 1933, в Канзас-Сити, пять моих лучших людей попали в засаду... конвоируя банковского грабителя Фрэнка Нэша в федеральную тюрьму.On june 17, 1933, in kansas city, five of my finest men were ambushed... escorting convicted bank robber frank nash to the federal penitentiary.
Бумаги не должны попасть к чиновникам, а Уит не загремит на десять лет в федеральную тюрьму.Keep the files away from the treasury boys. Save Whit from doing 10 years in a federal pen.
В восемь утра трое мужчин проникли в федеральную тюрьму Хэвенворс.At 08-00 hours, three men infiltrated the Havenworth federal penitentiary.
Вас отправят в федеральную тюрьму Плезантон где вы останетесь до исполнения приговора.You are hereby remanded to the federal prison in Pleasanton where you shall remain until your sentence is carried out.
Вечером тебя переведут в федеральную тюрьму Терре-Хот, Индиана, где ты будешь ждать суда за убийство Дона Кента, федерального служащего.Tonight, you will be transferred to the federal prison at Terre Haute, Indiana, where you will await trial for the murder of Chief Don Kent, a federal officer.
"Патологический лжец" - термин, подходящий для данного случая, но как ни назови, это федеральное преступление - вы ввели ФБР в заблуждение во время расследования преступления."Pseudologia fantastica" is the technical term in this case, but whatever we call it, it's a federal crime to deceive the FBI in the course of a criminal investigation.
"Угрозы воздушному судну – это федеральное преступление"."It's a federal offense to threaten an aircraft."
- Изнасилование первой степени, обвинения по наркотикам от штата и федеральное?First degree rape, state and federal drug charges?
- Не превратится ли стрельба в федеральное дело.Doesn't turn a shooting into a federal case.
- Сержант, это действующее федеральное расследование...это секретная информация.- Sergeant, this is an active federal investigation... that information is classified.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'federal':

None found.
Learning languages?