Это может быть какой-то усиленный цианоз, но помощник коронера клянется, что они везли его пристегнутым. | I was thinking maybe it was some kind of, uh, weird double lividity, but coroner's assistant swears they kept him level in the van. |
Я очень надеялась, когда перевела тебя с 50ти-минутных сеансов на усиленные 3х-минутные, я надеялась, что это позволит нам добраться до важных вопросов чтобы мы смогли заняться чем-то действительно важным... а не той пустой болтовней, которой занимались все 50ти-минутные сеансы. | I was really very hopeful when I switched you from the 50-minute in-person sessions to these truncated three-minute sessions, hoping it would prompt you to get to your issues so that we could do some real work, instead of... The self-indulgent sort of blather, you know, that occupies a 50-minute session. |
Но они быстро остывают, если оглушить их усиленным зарядом из частиц света. | But they calm down pretty quick when we hit them with some supercharged light particles. |
Видишь ли, военные мальчики помогли мне спеша в бой с предполагаемой спышкой натуральной оспы, но у них не получалось их домашние задание, поскольку натуральная оспа, которой заразился привитый солдат нейтрализовалась его усиленными антителами, потому что, что-то ещё пряталось в кустах. | You see, the military boys they did a pretty good job rushing in to fight what they thought was a clear cut smallpox outbreak, but they didn't really do their homework because although the smallpox which infected the inoculated soldiers was killed by their heightened antibodies, there was something lurking in the bushes. |
Когда эволюция создает усиленную защиту в одном, она ослабляет что-то другое. | When evolution enhances a particular attribute to maximize survival, it creates a weakness somewhere else. |
Это,агрессия, усиленное обоняние.. что-то случилось с тобой. | This, the aggression, the sense of smell, something has happened to you. |
Не так уж и легко усиленно что-то искать и молиться, что ничего не найдешь. | It's never easy searching for something as hard as you can and praying you find nothing at all. |
Пока ты так усиленно трудилась в последнее время, я подумал и решил избавить тебя от мелких хлопот. | With you working so hard lately, I figured I'd come over and take some of the burden off your day. |
Это выглядит как будто оно усиленно какой-то магией. Давай сразу в конец. | It seems to be powered by something magical. |
Я будто потерялся, потому что когда усиленно занимаешься чем-то на протяжении... даже не знаю, сколько мне было | I was kind of lost, because... if you do something very intensive for... |
Я усиленно молилась о том, чтобы кто-то смог дать ему ту материнскую заботу, в которой он нуждается. | I just prayed really hard that somebody else could give him the kind of mothering he'd need. |