- Он упёртый. | - He's stubborn. |
А ты такой упёртый, но я пытался добиться хорошей цены для тебя, пока не пришлось бы отдать её даром. | And you're so damn stubborn, I was just trying to get you a fair price before you had to give the farm away. |
Вероятно, "упёртый" тоже. | Probably "stubborn" too. |
Вперёд - упади без сознания, сукин сын упёртый, мне плевать. | Go ahead, pass out, you stubborn son of a bitch; I don't care. |
Давай, подымайся, ты упёртый старый болван. | Come on, get up, you stubborn old coot. |
Я не упёртая. | I'm not stubborn. |
Можешь называть это принципами, но я вижу лишь упёртую гордыню! | You might call it principle, but what I see before me is stubborn pride! |
Вы, наверное, так же упёрты, как и он. | You must be as stubborn as he is. |
К сожалению, Макс может быть очень упёртым. | Unfortunately, Max can be kind of stubborn. |
Не будь таким упёртым. | Don't be so damn stubborn. |
Он бывает таким упёртым. | He can really be stubborn sometimes. |
Он мог бы получить ссуду, если бы не был таким упёртым! | He could have got the loan if he weren't so stubborn! |