Упавший [upavšij] adjective declension

Russian
29 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
упавшие
upavshie
fallen
упавших
upavshih
(of) fallen
упавшим
upavshim
(to) fallen
упавших
upavshih
fallen
упавшие
upavshie
fallen
упавшими
upavshimi
(by) fallen
упавших
upavshih
(in/at) fallen
Masculine
упавший
upavshij
fallen
упавшего
upavshego
(of) fallen
упавшему
upavshemu
(to) fallen
упавшего
upavshego
fallen
упавший
upavshij
fallen
упавшим
upavshim
(by) fallen
упавшем
upavshem
(in/at) fallen
Feminine
упавшая
upavshaja
fallen
упавшей
upavshej
(of) fallen
упавшей
upavshej
(to) fallen
упавшую
upavshuju
fallen
упавшую
upavshuju
fallen
упавшей
upavshej
(by) fallen
упавшей
upavshej
(in/at) fallen
Neuter
упавшее
upavshee
fallen
упавшего
upavshego
(of) fallen
упавшему
upavshemu
(to) fallen
упавшее
upavshee
fallen
упавшее
upavshee
fallen
упавшим
upavshim
(by) fallen
упавшем
upavshem
(in/at) fallen

Examples of упавший

Example in RussianTranslation in English
- Религия Исаака и Анны требует, чтобы они не действовали на упавший эрувический провод из-за Шаббата.- Isaac and Anna's religion requires they not act on the fallen eruv wire, because it's the Sabbath.
Видишь вон те упавшие стволы деревьев?Do you see those fallen tree trunks?
Значит, в глубине души, ты все еще мальчик... который ищет упавшие звезды.So you are still the little boy at heart looking for fallen stars.
Могу ли я собирать в лесу упавшие листья?Is it okay if I take the fallen leaves from the woods?
Никогда, никогда, никогда не собирай упавшие манго.Never, never, never pick up fallen mangoes.
Сегодня утром фондовая биржа снова была взбудоражена сообщением о том, что акции "Владис энтерпрайзис", к вечеру вчерашнего дня упавшие на 5%,... сегодня сразу после открытия упали ещё на 7%.Thismorningthestockmarketagain was reported to break china, thatsharesVladisEnterprises", in the evening yesterday day fallen to 5 %,... todayimmediatelyafterthe opening fell another 7%.
На телах упавших людей...People who had fallen and...
- Вон там, рядом с упавшим деревом.- There, just over by that fallen tree.
Вход на свалке, под могилой с упавшим крестом.The opening is in a derelict churchyard, under the grave with the fallen cross.
Его придавило упавшим деревом.He's been trapped under a fallen tree.
Когда мы впервые попали на место преступления, мне не давало покоя, что вода была в вазоне, который стоял прямо перед упавшим софитом, а в остальных было сухо.You see, when we first arrived on the crime scene, it bothered me that there was water in the planter that was sitting in front of the fallen lighting stand, but not in any of the others.
Так, сейчас нужно пролезть под упавшим деревом.Okay, we're about to go under a fallen tree here.
Нога моего сына застряла между двумя упавшими балками.My son's leg was caught between fallen beams.
С красными горошинками, упавшими с дерева.With red polka dots, with a fallen tree.
В Тёмных Лесах, к востоку от упавшего дуба, есть пещера.There's a cave in the Darkling Woods, five minutes due east of the fallen oak.
Извини Радж, но правила воздушных боев Требуют отдать упавшего змея победителю.I'm sorry, Raj, but the rules of aerial warfare dictate that the fallen kite go to the victor.
Никто не возражает против яблока, упавшего с дерева.Nobody minds an apple that's fallen out of a tree.
Она пыталась спасти упавшего старика.She was trying to save an old man who had fallen.
Это не первая смерть в этом месяце от упавшего предмета.He's not even my first death by fallen object this month.
Неси приговор нашему упавшему воинуPass judgment on our fallen warrior!
После тебя остается, Луи, упавшая слеза, родившая улыбку в глазах твоего сердца.What remains, Louis, Is a fallen tear A smile in our hearts At the thought of you
До вас уже дошли слухи об упавшей звезде?Have you heard any of these rumors going round about a fallen star?
Маленький мальчик, скрытый от нашего первичного сканирования, был обнаружен под упавшей балкой.A young boy, shielded from our initial sensor scans has been discovered pinned beneath a fallen beam.
Виктория, чтобы добиться твоей руки, я выйду за стену и принесу тебе упавшую звезду.Victoria, for your hand in marriage, I'd cross the wall and I'd bring you back that fallen star.
Может, это странный вопрос, но вы не видели тут упавшую звезду?This may seem strange, but have you seen a fallen star anywhere?
Я ищу упавшую звезду.I seek a fallen star.
Видишь то упавшее дерево?See that fallen tree?
Воровка перемахнула через упавшее им были не нужны слова, чтобы выразить, что они чувствовали, поскольку здесь, в полумраке у моста Троллей, родилась их любовь, и как бы их не разлучала судьба, они всегда будут... ""The thief vaulted over a fallen... "...they didn't need words to express "what they felt in their hearts,
Это всего лишь упавшее дерево.It's but a fallen tree!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'fallen':

None found.
Learning languages?