А в наше время есть УФ-лучи, ультрафиолетовый свет, еще известный как искусственное солнце. | But today, we have UV light, ultraviolet light, also known as artificial sunlight. |
Инфракрасный и ультрафиолетовый очень близки к спектру видимого света. | Infrared and ultraviolet are quite close to the visible spectrum. |
Констебль, принесите мой ультрафиолетовый фонарик из экипажа. | Constable, fetch my ultraviolet light from the carriage. |
Космический, гамма, рентгеновский, ультрафиолетовый, видимый, инфракрасный, и радио волны. | Cosmic, gamma, x-rays, ultraviolet, visible light, infrared, radio waves. |
Но он не только позволяет свету проходить. Он эволюционировал в фильтр, не пропускающий ультрафиолетовый свет, который мог со временем повредить наш глаз. | But it's not just about letting light through, it's evolved to be a filter, filtering out ultraviolet light that could, over time, harm our eye. |
Инфракрасные лучи, ультрафиолетовые лучи. | infrared, ultraviolet. |
Конечно же, солнечный свет... ультрафиолетовые лучи. | Then, of course, there's always sunlight, ultraviolet rays. |
Например, ультрафиолетовые, инфракрасные, рентгеновские лучи. | Like ultraviolet, infra-red, X-rays. |
Озон – ядовитая форма кислорода, но без него ультрафиолетовые лучи солнца убили бы всех наземных животных и растения. | Well, now, ozone is a poisonous form of oxygen, but without it the sun's ultraviolet rays would kill all land animals and plants. |
Чрезмерное воздействие ультрафиолетовых лучей увеличивает риск меланомы или даже базально-клеточного рака. | Yes. Excessive exposure to ultraviolet rays increases the risk of melanoma or even basal cell carcinoma. |
ѕрежде чем секреты его радиоактивности были раскрыты, си€ние этого элемента в ультрафиолетовых лучах позвол€ло бокалу из урана быть предметом вожделени€. | Before its radioactive secrets were revealed, this element's glow under ultraviolet light made uranium glass a desirable asset. |
Да, я слежу за гамма-лучами, радиоволнами, ультрафиолетовым излучением. | Yeah, I track, uh, gamma-rads and, uh, radio waves, uh, ultraviolet emissions. |
Они не могут жить достаточно долго под ультрафиолетовым светом, который повреждает их глаза, поскольку те не эволюционировали до фильтра. | They wouldn't be alive long enough for the ultraviolet light to harm their eyes, so they haven't evolved the filter. |
С обычным, инфракрасным и ультрафиолетовым объективом. | Normal, infrared and ultraviolet lenses. |
То, что видел Алан было ультрафиолетовым светом от специальной лампы в магазине, используемой для выявления поддельных банкнот. | What Alan was seeing was ultraviolet light from the shop's blacklight used to detect fake banknotes. |
Припрутся сюда с ультрафиолетовыми лампами, найдут все маленькие волоски, сперму, отпечатки и всё такое. | They're gonna come with their ultraviolet light, shine at all these little hairs and semens and fingerprints and everything. |
В перьях для продажи используются консерванты для защиты от солнечного и ультрафиолетового света. | In commercial feathers, they're preserved against sunlight and ultraviolet light. |
И также, как у этого фортепиано есть множество других клавиш, существует множество световых волн другой длины от инфракрасного в одну сторону и ультрафиолетового - в другую. | And just like this piano has many other notes, light exists in many other wavelengths with infrared down here and ultraviolet up here. |
Роговицы её глаз были сожжены под воздействием ультрафиолетового излучения. | Her corneas were burned by ultraviolet radiation. |
С использованием ультрафиолетового излучения он помогает находить вены. | It uses ultraviolet imaging to help find veins. |
Пигментная ксеродерма, её ещё сокращённо называют "XP". Болезнь проявляется в повышенной чувствительности... к ультрафиолетовому излучению, примерно в 2000 раз выше, чем у обычных людей. Он очень слаб. | Xerederma pignentosurn, also named¡°XP¡± affected by ultraviolet radiation is 2000 times than normal people his body is too weak |
Шанс смерти любого генетического источника заболевания, подвергнувшегося прямому ультрафиолетовому излучению, более 90%. | The die-off rate for any genome-based pathogen When exposed to direct ultraviolet light Is over 90%. |
В ультрафиолетовом свете наше доброе Солнце становится огромной волнообразной массой интенсивной и опасной активности. | In ultraviolet our benign sun becomes a writhing mass of violent and dangerous activity. |
Но в комбинированном инфракрасном-ультрафиолетовом спектре новая широко-диапазонная камера показывает нам огромные температуры звезд. | But in a single combined infrared and ultraviolet view the new Wide Field shows us the extreme temperatures of stars. |
Для чего художнику-реставратору ультрафиолетовая типографская краска? | What's an art restorer doing with ultraviolet printer's ink? |
Десять секунд до ультрафиолетовой защиты. | Ten seconds to ultraviolet protection. |
Прохожусь этой инфракрасной, ультрафиолетовой камерой по фотографиям сожженных документов. | Using this ultraviolet, infrared DSLR camera, we take pictures of the burnt paper. |
если задуматься, недра Марса куда более привлекательны для живых организмов, чем поверхность с её суровыми условиями, сильнейшей ультрафиолетовой радиацией, очень низкой температурой и крайне низким давлением, препятствующим сохранению воды. | If you think about it, living below the surface of Mars might actually be quite a good idea, because the surface is incredibly hostile. It's subjected to intense ultraviolet radiation from the sun. It's a very cold place, and the atmospheric pressure doesn't allow liquid water to exist on the surface. |
Я скомбинировал многоступенчатую, ультрафиолетовую обработку с гибридными материалами из нитрида кремния | I'm combining a multistage, ultraviolet treatment with hybrid silicon nitride materials |
¬ 1896 году французский ученый јнри Ѕеккерель работал с кристаллами урана и обнаружил ультрафиолетовое излучение, придававшее им блеск. | In 1896, French scientist Henri Becquerel was working with uranium crystals and found ultraviolet light made them glow. |
А значит, и ультрафиолетовое излучение. | That means ultraviolet radiation. Uvc light |
Были метан, аммиак, окись углерода, вода, электрические бури, ультрафиолетовое излучение, первые соединения углерода. | There was methane, ammonia, carbon monoxide, water, electrical storms, ultraviolet light, the first carbon compounds. |
Оно производит мощное ультрафиолетовое излучение... | It produces a powerful ultraviolet light ... |