- Вообще-то, убийственный не значит хороший. | - Normally, killing's not good. |
- Она говорит "убийственный"? | Mmmmkilling, she says? |
А наш убийственный дуэт узнал об этом. | And our killing duo found out about it. |
Да ладно, Эрика. Я убийственный в этой рубахе. | Come on, Erica, I'm killing in this shirt. |
Надень пончо и сандалии и посмотрись в свое новое зеркало, ты увидишь, что тебя легко представить готовящей убийственный тамаль. | You should take a look at yourself in your new mirror. Because with a poncho and huaraches, you can make a killing selling tamales. |
Итак, Елена порвала с тобой и твой первый инстинкт пойти в убийственные гулянки? | So Elena breaks up with you, and your first instinct is to go a killing spree? |
Мстительные убийственные шалости хороши для души, но... Нет места лучше дома. | You know, vengeful killing sprees are good for the soul, but... |
Продемонстрируй свои убийственные способности, которые сделали тебя всеобщим любимцем. | Show us the killing skills that made you a media darling. |
Я заработал убийственные деньги на шоковой бирже. | [All Screaming] I just made a killing in the shock market. |
Вы не спите, не растягиваете свои веки и не строите никаких убийственных гримас | No sleeping or holding your eyes open or miming killing yourself. |
Но цели Дэвина - женщины, это значит, в его жизни есть особенная женщина, та, что нанесла ему травму и послужила стартом для его убийственных шалостей. | But Devin's targets are women, which means a particular woman in his life did something traumatic to trigger his killing spree. |
"Если повезет, дельце будет убийственным." | "With any luck, I'm going to make a killing. " |
"Крик" вернется с убийственным новым сезоном в 2016-ом. | Scream returns with the killing new season in 2016. |
.. А ты не думала заниматься чем-нибудь менее... убийственным? | Have you ever thought of doing anything a little bit less killing-y? |
Это не понизит его настроение до более-менее убийственного? | Won't this put him in a killing mood? - Others need this more. |
маленький помощник Вейн Рендолдса его убийственного веселья. | Wayne Randall's little sidekick from his killing spree. |
Головная боль просто убийственная. | Look, this headache is killing me. |
Если соединить адвоката, жену и большие сиськи, получится убийственная смесь. | Put the Lawyer, the Wife and the Boobs together you have a perfect killing machine. |
У них убийственная работа. | Their business is killing. |
Знаете ли вы, что нет более убийственной вещи, чем журнальный столик? | Do you know there's no greater killing machine than the coffee table? |
Что он имел в виду под убийственной машиной? | What's he mean by "killing machine"? |
Я пользуюсь этим фонтаном из-за его убийственной энергетики. | Oh, I use this fountain for killing powers. |
Это он запустил эту убийственную машину! | He got this killing machine up and running! |
Знаешь, должна сказать, Розарио, ты просто убийственна в этом платье. | You know, I have to say, Rosario, you are killing it in that dress. |
Нет, убийственное дельце. | No, no, make a killing. |
Держать чувства в себе убийственно, потому что я хочу, чтобы все знали как я счастлив. | Keeping these feelings aside is-is killing me, 'cause all I wanna do is tell everybody how happy I am. |
Ладно, Билли, ты был "убийственно активен", почему? | OK, Billy, you've been on a killing spree, why? |
Просто убийственно! | Boy, what a killing. |
Я слышал, они убийственно хороши. | I hear those people make a killing. |