Убийственный [ubijstvennyj] adjective declension

Russian
29 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
убийственные
ubijstvennye
killing
убийственных
ubijstvennyh
(of) killing
убийственным
ubijstvennym
(to) killing
убийственных
ubijstvennyh
killing
убийственные
ubijstvennye
killing
убийственными
ubijstvennymi
(by) killing
убийственных
ubijstvennyh
(in/at) killing
убийственны
ubijstvenny
killing
Masculine
убийственный
ubijstvennyj
killing
убийственного
ubijstvennogo
(of) killing
убийственному
ubijstvennomu
(to) killing
убийственного
ubijstvennogo
killing
убийственный
ubijstvennyj
killing
убийственным
ubijstvennym
(by) killing
убийственном
ubijstvennom
(in/at) killing
убийственен
ubijstvenen
killing
Feminine
убийственная
ubijstvennaja
killing
убийственной
ubijstvennoj
(of) killing
убийственной
ubijstvennoj
(to) killing
убийственную
ubijstvennuju
killing
убийственную
ubijstvennuju
killing
убийственной
ubijstvennoj
(by) killing
убийственной
ubijstvennoj
(in/at) killing
убийственна
ubijstvenna
killing
Neuter
убийственное
ubijstvennoe
killing
убийственного
ubijstvennogo
(of) killing
убийственному
ubijstvennomu
(to) killing
убийственное
ubijstvennoe
killing
убийственное
ubijstvennoe
killing
убийственным
ubijstvennym
(by) killing
убийственном
ubijstvennom
(in/at) killing
убийственно
ubijstvenno
killing

Examples of убийственный

Example in RussianTranslation in English
- Вообще-то, убийственный не значит хороший.- Normally, killing's not good.
- Она говорит "убийственный"?Mmmmkilling, she says?
А наш убийственный дуэт узнал об этом.And our killing duo found out about it.
Да ладно, Эрика. Я убийственный в этой рубахе.Come on, Erica, I'm killing in this shirt.
Надень пончо и сандалии и посмотрись в свое новое зеркало, ты увидишь, что тебя легко представить готовящей убийственный тамаль.You should take a look at yourself in your new mirror. Because with a poncho and huaraches, you can make a killing selling tamales.
Итак, Елена порвала с тобой и твой первый инстинкт пойти в убийственные гулянки?So Elena breaks up with you, and your first instinct is to go a killing spree?
Мстительные убийственные шалости хороши для души, но... Нет места лучше дома.You know, vengeful killing sprees are good for the soul, but...
Продемонстрируй свои убийственные способности, которые сделали тебя всеобщим любимцем.Show us the killing skills that made you a media darling.
Я заработал убийственные деньги на шоковой бирже.[All Screaming] I just made a killing in the shock market.
Вы не спите, не растягиваете свои веки и не строите никаких убийственных гримасNo sleeping or holding your eyes open or miming killing yourself.
Но цели Дэвина - женщины, это значит, в его жизни есть особенная женщина, та, что нанесла ему травму и послужила стартом для его убийственных шалостей.But Devin's targets are women, which means a particular woman in his life did something traumatic to trigger his killing spree.
"Если повезет, дельце будет убийственным.""With any luck, I'm going to make a killing. "
"Крик" вернется с убийственным новым сезоном в 2016-ом.Scream returns with the killing new season in 2016.
.. А ты не думала заниматься чем-нибудь менее... убийственным?Have you ever thought of doing anything a little bit less killing-y?
Это не понизит его настроение до более-менее убийственного?Won't this put him in a killing mood? - Others need this more.
маленький помощник Вейн Рендолдса его убийственного веселья.Wayne Randall's little sidekick from his killing spree.
Головная боль просто убийственная.Look, this headache is killing me.
Если соединить адвоката, жену и большие сиськи, получится убийственная смесь.Put the Lawyer, the Wife and the Boobs together you have a perfect killing machine.
У них убийственная работа.Their business is killing.
Знаете ли вы, что нет более убийственной вещи, чем журнальный столик?Do you know there's no greater killing machine than the coffee table?
Что он имел в виду под убийственной машиной?What's he mean by "killing machine"?
Я пользуюсь этим фонтаном из-за его убийственной энергетики.Oh, I use this fountain for killing powers.
Это он запустил эту убийственную машину!He got this killing machine up and running!
Знаешь, должна сказать, Розарио, ты просто убийственна в этом платье.You know, I have to say, Rosario, you are killing it in that dress.
Нет, убийственное дельце.No, no, make a killing.
Держать чувства в себе убийственно, потому что я хочу, чтобы все знали как я счастлив.Keeping these feelings aside is-is killing me, 'cause all I wanna do is tell everybody how happy I am.
Ладно, Билли, ты был "убийственно активен", почему?OK, Billy, you've been on a killing spree, why?
Просто убийственно!Boy, what a killing.
Я слышал, они убийственно хороши.I hear those people make a killing.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'killing':

None found.
Learning languages?